일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
- 구(phrases)
- 무관사
- Not
- the
- Main subject
- 복합 관계사
- Proverbs
- state verbs or action verbs or both
- 토익 기출
- 절(clauses)
- 영문법
- 나의 영어실력은?(2)
- 명사 + 명사
- idioms
- 가산 명사와 불가산 명사의 구별
- 콩글리쉬
- 현재분사 or 과거분사
- part 6
- 관계대명사란?
- That 사용법(2)
- an
- That 사용법(3)
- etymology
- 동격의 모든 형태
- A
- 분사란?
- To 부정사란?
- 동사의 시제는 총 몇 개?
- 영어 어법
- 불가산 명사이지만 가산 명사로 취급되는 경우(2)
- Today
- Total
목록영어 고수를 위한 블로그/미국인이 즐겨쓰는 영어 이디엄 (51)
Monkey in Pajamas
"a hustler"는 "사기꾼"이라는 라는 뜻을 가진 이디엄입니다. 아래 대화를 통해 그 사용법과 다른 이디엄을 익혀봅시다. Pat: He's pretty sharp when it comes to feathering his own nest. (sharp: 눈치 빠르다) (feather one's own nest: 본인의 직업이나 위치를 이용해 보통 부정한 방법으로 부를 축재하다) Bob: He's a hustler* who's out to make a fast buck. And he makes it hand over fist. (make a fast buck: 부정으로 벼락 부자가 되다) (hand over fist: 순식간에) Pat: He'll try to put the bite on you by ..
"get into the swing of things"는 "새로운 환경에 적응하다" 라는 뜻을 가진 이디엄입니다. 아래 대화를 통해 그 사용법과 다른 이디엄을 익혀봅시다. Mike: I'm going to get a promotion. Pam: You're pulling my leg! (pull one's leg: 농담하다) Mike: No. I deserve it. I worked my fingers to the bone. (work one's fingers to the bone: 뼈 빠지게 일하다) Pam: I'm glad they gave you a break. (give someone a break: ~에게 기회를 주다) Mike: Finally things are looking up for me..
"pull a few strings"는 "백을 쓰다" 라는 뜻을 가진 이디엄입니다. 아래 대화를 통해 그 사용법과 다른 이디엄을 익혀봅시다. Bernie: There's a job opening in company. It would suit you to a T. (to a T: 딱, 완전히) Harold: Could you pull a few strings* to get me hired? Bernie: I can't. My hands are tied. (one's hands are tied: 도와줄 수 없다) Harold: Don't you know anyone who could throw his weight around. (throw one's weight around: 힘을 과시하다) Bernie: ..
"the cream of the crop"은 "군계일학"이라는 뜻을 가진 이디엄입니다. 아래 대화를 통해 그 사용법과 다른 이디엄을 익혀봅시다. Steve: He's a brain. (a brain: 똑똑한 사람) Richy: I can't stand him. He rubs me the wrong way. (stand: 참다) (rub someone the wrong way: 화나게 하다) Steve: Why? He's on the ball and has his feet on the ground. (on the ball: 세상 물정에 밝다) (have one's feet on the ground: 현실적이다) Richy: What we need is someone who keeps his nose to ..
"a brainstorm"은 "문득 떠오르는 명안"이라는 뜻을 가진 이디엄입니다. 아래 대화를 통해 그 사용법과 다른 이디엄을 익혀봅시다. Pete: He thought up a great idea for a new project. (think up: 생각해 내다) Luke: Maybe with this brainstorm*, he'lI take the plunge and start his own business. (take the plunge: 단행하다) (주의) 통상 'start'와 'begin'은 서로 바꾸어 쓸 수 있지만 '자기사업을 시작하다'라고 할 때 'begin one's own business'라고 하면 안되고 항상 'start one's own business'라고 해야 합니다. Pete..