일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
28 | 29 | 30 | 31 |
- A
- 영어 어법
- state verbs or action verbs or both
- 토익 기출
- etymology
- That 사용법(3)
- Not
- 나의 영어실력은?(2)
- the
- Main subject
- 콩글리쉬
- That 사용법(2)
- 구(phrases)
- 복합 관계사
- 현재분사 or 과거분사
- To 부정사란?
- 영문법
- idioms
- Proverbs
- 명사 + 명사
- part 6
- 불가산 명사이지만 가산 명사로 취급되는 경우(2)
- 가산 명사와 불가산 명사의 구별
- 절(clauses)
- 동사의 시제는 총 몇 개?
- 분사란?
- 동격의 모든 형태
- 관계대명사란?
- 무관사
- an
- Today
- Total
목록idioms (47)
Monkey in Pajamas
"twiddle one's thumbs"은 "(할 일이 없어) 손가락을 빙빙 돌리다, 빈둥거리다" 라는 뜻을 가진 이디엄입니다. 아래 대화를 통해 그 사용법과 다른 이디엄을 익혀봅시다. Dawn: I hate to break the news to you but I'm calling it quits. (break the news: 놀라운 사실을 털어놓다) (call it quits: 그만두다) Jeremy: I see you're beside yourself, but don't throw in the towel. (be beside oneself: 제정신이 아니다) (throw in the towel: 포기하다) Dawn: I have to. Sales have fallen off and I'm sitti..
"out on a limb"은 "위험한 상황에 놓인" 이라는 뜻을 가진 이디엄입니다. 아래 대화를 통해 그 사용법과 다른 이디엄을 익혀봅시다. Mike: The coast is clear. Let's give him the slip. (the coast is clear: 들킬 위험이 없다, 안전하다, 진행해도 된다) (give someone the slip: ~을(를) 피하다, ~로부터 벗어나다) Rob: I have my heart in my mouth. (have one's heart in one's mind: 걱정, 불안으로 가득차다) Mike: You'd better wash your hands of this affair before you're put in the clink. (wash one'..
"jack of all trades"는 "팔방미인 (= 무엇이든지 다 할 수 있는 사람)" 이라는 뜻을 가진 이디엄입니다. 아래 대화를 통해 그 사용법과 다른 이디엄을 익혀봅시다. Chuck: He's a jack-of-all-trades* and top-notch in all aspects. (top-notch: 뛰어난, 특출난) (in all aspects: 모든 면에서) Den: Really? He looks like a bum who's been drowning his sorrows in sleazy dives. (a bum: 부랑자, 쓸모없는 사람) (drown one's sorrows: 술로 슬픔을 달래다) (sleazy: 더럽고 지저분한) (a dive: 저속한 싸구려 술집 또는 클럽) Ch..
"behind the eight ball"은 "난처한 상황에 놓인, 다른 사람보다 안좋은 상황에 놓인" 이라는 뜻을 가진 이디엄입니다. 아래 대화를 통해 그 사용법과 다른 이디엄을 익혀봅시다. Chris: I'm behind the eight ball*. Ben: What's the matter? Chris: I have so much work. I can't make a dent in it. (make a dent in something: ~을 진척시키다) Ben: Maybe if you'd buckle down, you wouldn't be up your ears in work. (buckle down: 본격적으로 착수하다) (be up to one's ears in something: ~에 눈코 뜰..
"raise Cain"은 "길길이 뛰다, 말썽을 일으키다" 라는 뜻을 가진 이디엄입니다. 아래 대화를 통해 그 사용법과 다른 이디엄을 익혀봅시다. Mark: My vacation plans fell through. My wife's going to raise Cain.* (fall through: 실현되지 못하다, 실패하다) Tony: Don't let on to her yet. Maybe everything will turn out okay. (let on: 말하다, 털어놓다) (turn out: ~로 되다, ~인 것으로 드라나다) Mark: I hope so. I hate to back out of a promise. I know my wife had her heart set on it. (back ..