일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
- 관계대명사란?
- 동사의 시제는 총 몇 개?
- part 6
- the
- 영어 어법
- 가산 명사와 불가산 명사의 구별
- 영문법
- Main subject
- an
- 구(phrases)
- Not
- 복합 관계사
- 동격의 모든 형태
- That 사용법(2)
- 나의 영어실력은?(2)
- 무관사
- 분사란?
- A
- That 사용법(3)
- To 부정사란?
- 현재분사 or 과거분사
- 콩글리쉬
- 토익 기출
- 절(clauses)
- 명사 + 명사
- etymology
- idioms
- 불가산 명사이지만 가산 명사로 취급되는 경우(2)
- state verbs or action verbs or both
- Proverbs
- Today
- Total
목록idioms (48)
Monkey in Pajamas
"hit it off"는 "사이 좋게 지내다, 죽이 맞다" 라는 뜻을 가진 이디엄입니다. 아래 대화를 통해 그 사용법과 다른 이디엄을 익혀봅시다. Rachel: I like your friend. She's down to earth. (down to earth: 분별이 있는, 가식이 없는) Wendy: I know. She's swell. We really hit it off.* (swell: 멋진) Rachel: I don't like her other friend. She really turns me off. (turn someone off: ~를 불쾌하게 하다) Wendy: I'm surprised they're so buddy-buddy. (buddy-buddy: 절친) Rachel: I saw ..
"keep in touch"는 "계속 연락을 취하다" 라는 뜻을 가진 이디엄입니다. 아래 대화를 통해 그 사용법과 다른 이디엄을 익혀봅시다. Linda: I've been trying to track down some old friends. (track down: ~을 찾아내다) Nancy: Haven't you kept in touch* with them? Linda: No. We lost track of each other. (lose track of someone: ~와 접촉이 끊어지다) Nancy: Didn't you ever come across any of them? (come across someone: ~를 우연히 만나다) Linda: A few. Some have settled down,..
"song and dance"는 "장황한 변명" 이라는 뜻을 가진 이디엄입니다. 아래 대화를 통해 그 사용법과 다른 이디엄을 익혀봅시다. Mark: Don't give me a song and dance.* It's time you stood on your own feet. (stand on one's own feet: 자립하다) Phil: I gave it my best shot but any ideas I've had, you've shot full of holes. (give it one's best shot: 최선을 다하다) (shoot someone or something full of holes: ~의 또는 ~에 대한 흠을 잡다) Mark: Your ideas haven't been up to..
"pass the buck"은 "(남에게) 책임을 전가하다" 라는 뜻을 가진 이디엄입니다. 아래 대화를 통해 그 사용법과 다른 이디엄을 익혀봅시다. Dave: Did you get up on the wrong side of the bed this morning? (get up one the wrong side of the bed: 기분 나쁘게 하루를 시작하다) Gloria: No. I'm out of sorts because I can't find the nincompoop who botched up the report. (out of sorts: 기분이 언짢은) (nincompoop: 멍청이) (botch up: ~을 망치다) Dave: What happened? Gloria: I asked for a..
"go(get) back to the drawing board"는 "백지로 돌아가서 다시 시작하다" 라는 뜻을 가진 이디엄입니다. 아래 대화를 통해 그 사용법과 다른 이디엄을 익혀봅시다. Andrew: I'm a goner. My new project bombed. (a goner: 가망이 없는 사람) (bomb: 크게 실패하다) Louis: I thought it would go over big with the boss. Why did it go up in smokes? (go over big with someone: ~에게 먹혀들다) (go up in smokes: 수포로 돌아가다) Andrew: A problem arose from left field, and now I'm back to squar..