일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
- 절(clauses)
- 명사 + 명사
- That 사용법(2)
- 영문법
- To 부정사란?
- 무관사
- 동격의 모든 형태
- 영어 어법
- 나의 영어실력은?(2)
- 동사의 시제는 총 몇 개?
- Not
- state verbs or action verbs or both
- idioms
- 현재분사 or 과거분사
- the
- 분사란?
- Proverbs
- A
- 복합 관계사
- 가산 명사와 불가산 명사의 구별
- an
- 관계대명사란?
- 구(phrases)
- That 사용법(3)
- Main subject
- etymology
- part 6
- 콩글리쉬
- 불가산 명사이지만 가산 명사로 취급되는 경우(2)
- 토익 기출
- Today
- Total
목록영어 고수를 위한 블로그/이제 콩글리쉬에서 벗어나자 (111)
Monkey in Pajamas
"대학생이 되려면 입학 시험을 봐야 한다"를 영어로 옮기면 위 제목과 같이 "You should take an entrance exam to become a university student" 이라고 할 것 같은데 이 표현은 콩글리쉬 입니다. 그럼 어떻게 수정해야 할까요? 다음 예문을 통해 그 사용법을 익혀봅시다. Eg 1) You should take an entrance exam to become a university student. → You have to take an entrance exam to become a university student. 우리말로 보면 'should'나 'have to' 모두 '~ 해야 한다'로 가능할 것 같은데 Eg 1) 문장에서 'shoud'를 왜 'have to..
"내 삼촌이 교통사고를 당해 지금 병원에 계신데 매우 심각해"를 영어로 옮기면 위 제목과 같이 "My uncle was in an automobile accident. Now he's in the hospital and he is very serious." 이라고 할 것 같은데 이 표현은 콩글리쉬 입니다. 그럼 어떻게 수정해야 할까요? 다음 예문을 통해 그 사용법을 익혀봅시다. Eg 1) My uncle was in an automobile accident. Now he’s in the hospital, and he is very serious. → My uncle was in an automobile accident. Now he’s in the hospital, and he is in (a) very..
"오늘 오후 어떤 스케줄이라도 있나요?"를 영어로 옮기면 위 제목과 같이 "Do you have any schedule this afternoon?" 이라고 할 것 같은데 이 표현은 콩글리쉬 입니다. 그럼 어떻게 수정해야 할까요? 다음 예문을 통해 그 사용법을 익혀봅시다. Eg 1) Do you have any schedule this afternoon, if not, can you come to my house for lunch? → Do you have anything scheduled for this afternoon, if not, can you come to my house for lunch? → Are you scheduled to do anything this afternoon, if not..
'나는 선생님 말씀에 실망했다'를 영어로 옮기면 위 제목과 같이 'I was disappointed by my teacher's saying.' 이라고 할 것인데 이 표현은 콩글리쉬 입니다. 그럼 어떻게 수정해야 할까요? 다음 예문을 통해 그 사용법을 익혀봅시다. Eg) I was disappointed by my teacher’s saying. → I was disappointed by what my teacher said. → I was disappointed by my teacher’s (harsh) criticism. → I was disappointed by my teacher’s evaluation. → I was disappointed by my teacher’s scolding. 'sayi..
'나는 내 딸한테 그녀의 이혼에 대해 물어 보지 않는다. 그 이유는 그것은 그녀의 사생활이기 때문이다'를 영어로 옮기면 위 제목과 같이 'I never ask my daughter about her divorce because it's her privacy.' 라고 할 것인데 이 표현은 콩글리쉬 입니다. 그리고 '그녀가 내 사생활을 자기친구들에게 말했다'를 영어로 옮기면 'She told my privacy to her friends.' 라고 할 것인데 이 표현도 콩글리쉬 입니다. 끝으로 '그것은 사생활이니 그것에 대해 논의하지 말아 주세요!'를 영어로 옮기면 'That's a privacy, so please don't discuss it.' 라고 할 것인데 이 표현도 콩글리쉬 입니다. 그럼 어떻게 표..