일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
- 영문법
- 구(phrases)
- an
- A
- 영어 어법
- part 6
- That 사용법(3)
- 동격의 모든 형태
- To 부정사란?
- Proverbs
- Main subject
- 가산 명사와 불가산 명사의 구별
- 무관사
- 토익 기출
- 명사 + 명사
- idioms
- the
- 나의 영어실력은?(2)
- 절(clauses)
- state verbs or action verbs or both
- 현재분사 or 과거분사
- 관계대명사란?
- 복합 관계사
- 분사란?
- Not
- That 사용법(2)
- 불가산 명사이지만 가산 명사로 취급되는 경우(2)
- etymology
- 동사의 시제는 총 몇 개?
- 콩글리쉬
- Today
- Total
목록영어 고수를 위한 블로그 (621)
Monkey in Pajamas
아래의 와 을 통해 사용법을 익혀보겠습니다. A performance, event, etc., must continue even though there are problems. 문제가 있더라도 공연, 행사 등은 계속되어야 한다. "The chairman died yesterday but the show must go on." "회장이 어제 작고했지만 하기로 한 행사는 해야 한다." "The show must go on"는 1991년 발매된 Queen의 노래 제목이기도 합니다. 여기서 'go on'은 'continue'와 동의어입니다. go on = continue
아래의 와 을 통해 사용법을 익혀보겠습니다. Sometimes you get so focused on small details that you may miss the larger context. 때로는 사소한 세부사항에 너무 집중한 나머지 더 큰 맥락을 놓칠 수 있다. "The marketers got so bogged down on creating the perfect ad campaign that they didn't realize that the medium - Facebook - they wanted to use was no longer a viable option because of its recent algorithm updates. One shouldn't miss the forest for..
아래의 와 을 통해 사용법을 익혀보겠습니다. What may seem to be junk to one person may be valuable to another. 한 사람한테는 쓰레기처럼 보일 수 있는 것이 다른 사람한테는 소중할 수도 있다. "I sold my 6-year-old laptop for a little amount, but I'm sure the buyer will make a hefty profit on it by refurbishing and selling it to someone else. One man's junk is another man's treasure, after all*." "6년된 내 노트북을 적은 금액에 팔았지만 매수인은 그 노트북을 수리해서 다른 사람한테 팔아 큰 ..
"나는 그녀를 조금도 좋아하지 않았다"를 영어로 옮기면 다음 중 어느 것이 맞을까요? I did never like her. I never did like her. 정답은 후자가 맞습니다. 왜일까요? 전자는 왜 틀린 문장이고 후자는 왜 맞는 문장인지 등을 다음 설명과 예문을 통해 살펴보겠습니다. 'do' 동사는 부정문에서 'not'과 함께 사용 & 통상 'never' 등과 같은 부정을 나타내는 부사와 사용하지 않습니다. (예문) He does not work. (OK) He never works. (OK) He does never work. 그럼 "I did never like her"를 어떻게 바꿀 수 있을까요? I did never like her. → "I did not like her at all..
"누가 그렇게 말했니"를 영어로 옮기면 "Who did say that?"이라고 하면 맞을까요? 그리고 "누구를 봤니?"를 영어로 옮기면 "Who did you see?"가 맞을까요? 정답은 전자는 틀리고 후자는 맞습니다. 후자는 왜 맞는지, 전자를 어떻게 수정해야 할지 등을 다음 설명과 예문을 통해 살펴보겠습니다. 아래 예문 중 어느 것이 각각 맞을까요? (예문 1) Who did call? Who called? (예문 2) What did happen? What happened? (예문 3) Which one did get broken? Which one got broken? (예문 4) Who did you love? Who you loved? (예문 5) What did you see? What ..