Monkey in Pajamas

"go back to the drawing board" = "백지로 돌아가서 다시 시작하다" 본문

영어 고수를 위한 블로그/미국인이 즐겨쓰는 영어 이디엄

"go back to the drawing board" = "백지로 돌아가서 다시 시작하다"

잠옷 입은 몽키 2023. 6. 18. 10:58
반응형

"go(get) back to the drawing board
"는
"백지로 돌아가서 다시 시작하다" 

라는 뜻을 가진 

이디엄입니다.

 

아래 대화를 통해 그 사용법

다른 이디엄을 익혀봅시다.

 

 


 

 

Andrew: I'm a goner. My new project bombed.

 

(a goner: 가망이 없는 사람)

 

(bomb: 크게 실패하다)

 

 

Louis: I thought it would go over big with the boss.

Why did it go up in smokes

 

(go over big with someone:

~에게 먹혀들다)

 

(go up in smokes:

수포로 돌아가다)

 

 

Andrew: A problem arose from left field, and

now I'm back to square one.

 

(from left field: 예상치 못한데서)

 

(back to square one:

원점으로 되돌아가기)

 

 

 

Louis: How much will it cost now?

Can you give me a ballpark figure?

 

(a ballpark figure:

대략적인 수치, 어림셈)

 

 

 

Andrew: I won't know for another week. 

Meantime, I have to go back to the drawing board.*

 

 

 


 

 


* go back to the drawing board

 

=

 

to start again or try another ideas

because something which you have done

has not been successful

 

(당신이 한 것이 성공하지 못했기 때문에

다시 시작하거나 또 다른 아이디어를 시도하다)


 

(예문)

 

His government should go back to the drawing board

to rethink their programme in time to return it

to Parliament by September.

 

(그의 정부는 자신들의 프로그램을 9월까지

의회에 제때에 제출하기 위해서는

원점으로 돌아가서 그것을 다시 시작하여야 한다.)

 

<자료: Collins Dictionary>

 

반응형
Comments