일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
- 현재분사 or 과거분사
- 복합 관계사
- 불가산 명사이지만 가산 명사로 취급되는 경우(2)
- 콩글리쉬
- 영문법
- Proverbs
- Not
- 관계대명사란?
- an
- 토익 기출
- That 사용법(2)
- 분사란?
- part 6
- 무관사
- 나의 영어실력은?(2)
- state verbs or action verbs or both
- the
- 명사 + 명사
- 동사의 시제는 총 몇 개?
- That 사용법(3)
- 절(clauses)
- 동격의 모든 형태
- 영어 어법
- idioms
- Main subject
- 가산 명사와 불가산 명사의 구별
- etymology
- A
- 구(phrases)
- To 부정사란?
- Today
- Total
목록분류 전체보기 (621)
Monkey in Pajamas
토익 빈칸 채우기 문제 하나를 가져왔습니다. 다음 문장에서 a) ~ d) 중 빈칸에 알맞은 보기를 선택하세요. Candidates ______ in more than three languages may apply for the job. a) proficient b) proficiency c) proficiencies d) proficiently 정답은 a) proficient 입니다. 왜일까요? 먼저 문장을 해석해 보겠습니다. Candidates proficient in more than three languages may apply for the job. (세 개 이상의 언어에 능숙한 후보자들은 그 직업에 지원할 수 있다.) '문법' 문제이군요! 아래에서 'proficient'가 왜 정답이고 다른 보기..
"깍아 주세요!"를 "Please give me DC" 라고 하고 "하나사면 하나 공짜로 주세요!"를 "Please give me one plus one."으로 표현하면 원어민은 이해할까요? 두 표현 모두 콩글리쉬 입니다. 아래 예문과 설명을 통해 정확한 표현을 알아봅시다. Eg) Can I get DC or one plus one ? → Can I get a discount or a BOGO(F)? 물건을 살 때 '깎아(할인해) 달라'는 표현으로 'discount'를 줄여 'DC'라고 하는데 원어민들은 이 표현을 사용하지 않습니다. 그리고 'discount'를 대문자로 사용하지 않으며, 가산명사이기 때문에 부정관사(a)를 사용해야 합니다. '한 개를 사면 하나를 공짜로 주는 것'을 'one plus o..
위 문장은 콩글리쉬 입니다. 'Even though'와 'Even if'의 차이점이 뭔지 아래 예문과 설명을 통해 알아보도록 하겠습니다. Eg) Even though you lose all your money, I will still be your friend. → Even if you lost all your money, I will still be your friend. 'Even though'는 실제 또는 존재하는 사실(facts)에 대해 언급할 때 사용하고 형태는 'Even though + 단순 평서문'입니다. (예문) Even though I’m a Korean, I don’t know much about Korean history. '내가 한국인'이라는 것은 사실입니다. 'Even if'는 현..
위 문장을 우리말로 번역하면 "그들은 카드 놀이를 즐긴다"가 되어 이상이 없어 보입니다. 그런데 위 문장은 콩글리쉬 입니다. 왜일까요? 아래 예문과 설명을 통해 그 사용법을 살펴보겠습니다. Eg 1) They enjoy playing cards every Friday evening. → They play cards every Friday evening. Eg 1)에서 'enjoy playing cards'를 왜 'play cards'로 바꿔야 할까요? 기쁨, 즐거움 등은 매우 개인적이고 주관적인 것이기 때문에 'enjoy'라는 단어를 사용하면 안됩니다. 부연 설명하자면, 상기 예문에서 카드에서 돈을 딴 사람은 ‘enjoy’하겠지만 돈을 잃은 사람은 그렇지 않을 것이기 때문에 ‘enjoy’라고 추측하는 것..
'나는 당황해서 무엇을 할지 몰랐다'를 영어로 옮기면 위 문장처럼 하면 될까요? 위 문장은 콩글리쉬 입니다. 왜냐고요? 다음 예문과 설명을 통해 그 이유를 살펴보겠습니다. Eg) When my car ran out of gas late at night on a deserted road, I was embarrassed what to do. → When my car ran out of gas late at night on a deserted road, I was at a loss. '무엇을 해야 할지 모르거나 문제에 대한 해답을 못찾거나 어떻게 대처해야 할지 모르는 상황에서는 'embarrassed' 사용하지 않고 'at a loss'라는 표현을 사용해야 합니다. 'at a loss' 그 자체가 '(무엇,..