일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
- That 사용법(3)
- the
- part 6
- 무관사
- A
- To 부정사란?
- 나의 영어실력은?(2)
- idioms
- 불가산 명사이지만 가산 명사로 취급되는 경우(2)
- 콩글리쉬
- 복합 관계사
- Not
- 영어 어법
- 현재분사 or 과거분사
- an
- 가산 명사와 불가산 명사의 구별
- etymology
- Main subject
- That 사용법(2)
- 구(phrases)
- 절(clauses)
- state verbs or action verbs or both
- Proverbs
- 동사의 시제는 총 몇 개?
- 토익 기출
- 동격의 모든 형태
- 분사란?
- 관계대명사란?
- 영문법
- 명사 + 명사
- Today
- Total
목록분류 전체보기 (621)
Monkey in Pajamas
* 다음은 'engVid'(https://www.engvid.com/)의 50 Common Proverbs in English, 'Wings'(https://leverageedu.com/blog/)의 100 Common Proverbs with Meaning and Examples, 'Lemon Grad'(https://lemongrad.com/)의 200+ Common Proverbs in English [with Meaning and Examples], '네이버 영어사전' 및 필자의 사전 지식 등을 참고하여 정리한 자료로 원어민들이 실생활에서 실제 많이 사용하는 영어 속담(이디엄)입니다. ** 외양이 멋있는 블로그는 아니지만 알맹이는 심도있게 다루었으니 내용 위주로 봐 주시길 부탁드립니다. ..
"오늘 오후 세 시간 동안 휴식을 취했다"를 영어로 옮기면 "This afternoon I took a rest for three hours" 라고 하면 될까요? 정답은 'No' 입니다. 그럼 위 콩글리쉬 문장을 어떻게 수정해야 할까요? 다음 예문을 통해 그 사용법을 익혀봅시다. Eg) This afternoon I took a rest for three hours. → This afternoon I rested for three hours. '세 시간 동안 휴식을 취했다'를 영어로 옮기면, 'took a rest for three hours'가 되고 이것은 문법적으로는 틀리지 않지만 원어민들은 동사 성격의 말을 할 때 명사를 사용해서 표현하지 않기 때문에 'take a rest'라는 표현을 이해는 하겠..
"건강해지고 싶어 매일 한 시간 동안 운동을 한다"를 영어로 옮기면 "I want to be healthy, so I take exercise for an hour every day" 라고 하면 될까요? 정답은 'No' 입니다. 그럼 위 콩글리쉬 문장을 어떻게 수정해야 할까요? 다음 예문을 통해 그 사용법을 익혀봅시다. Eg) I want to be healthy, so I take exercise for an hour every day. → I want to be healthy, so I exercise for an hour every day. '한 시간 동안 운동을 한다'를 영어로 옮기면, 'take exercise for an hour'가 되고 이것은 문법적으로는 틀리지 않지만 원어민들은 동사 성격..
"집을 팔고 아파트를 구입할 계획이 있다"를 영어로 옮기면 제목처럼 "I have a plan to sell my house and buy an apartment" 라고 하면 될까요? 정답은 'No' 입니다. 그럼 위 콩글리쉬 문장을 어떻게 수정해야 할까요? 다음 예문을 통해 그 사용법을 익혀봅시다. Eg) I have a plan to sell my house and buy an apartment. → 1) I plan to sell my house and buy an apartment. → 2) I plan on selling my house and buying an apartment. → 3) I am planning to sell my house and buy an apartment. → 4) I..
"이번 여름에 여행갈 계획이 있나요?"를 영어로 옮기면 제목처럼 "Do you have a plan to travel this summer?" 라고 하면 될까요? 정답은 'No' 입니다. 그럼 위 콩글리쉬 문장을 어떻게 수정해야 할까요? 다음 예문을 통해 그 사용법을 익혀봅시다. Eg) Do you have a plan to travel this summer? → 1) Do you plan to travel this summer? → 2) Do you plan on travelling this summer? → 3) Are you planning to travel this summer? → 4) Are you planning on travelling this summer? '여행갈 계획'을 영어로 옮기면..