Monkey in Pajamas

한국인이 흔히 사용하는 콩글리쉬(78) - "take exercise?" 본문

영어 고수를 위한 블로그/이제 콩글리쉬에서 벗어나자

한국인이 흔히 사용하는 콩글리쉬(78) - "take exercise?"

잠옷 입은 몽키 2023. 8. 15. 20:37
반응형

"건강해지고 싶어 매일
한 시간 동안 운동을 한다"를
영어로 옮기면

"I want to be healthy, so I take exercise
for an hour every day"
라고 하면 될까요?

정답은 'No' 입니다.


그럼
위 콩글리쉬 문장을 어떻게
수정해야 할까요?

다음 예문을 통해
그 사용법을 익혀봅시다.

 


 

 

 

Eg) I want to be healthy, so I take exercise
 for an hour every day
.


→ I want to be healthy, so I exercise
for an hour every day
.

 

 

'한 시간 동안 운동을 한다'를

영어로 옮기면,

 

'take exercise for an hour'가 되고

이것은 문법적으로는 틀리지 않지만

 

원어민들은

동사 성격의 말을 할 때

명사를 사용해서

표현하지 않기 때문에

'take exercise'라는 표현을

이해는 하겠지만

어색하게 생각할 것입니다.

 

위 문장에서도

'운동하다'는

동사 성격의 말이기 때문에

 

'take + 명사' 보다는

바로 '동사'를 사용하는 것이

좋습니다.

 

took exercise

exercise

 

그래서

Eg)의 빨간색 부분

파란색 부분으로

수정한 것입니다.

 

반응형
Comments