일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
- Main subject
- Not
- 영어 어법
- That 사용법(2)
- 동사의 시제는 총 몇 개?
- 구(phrases)
- 복합 관계사
- 영문법
- 관계대명사란?
- idioms
- an
- state verbs or action verbs or both
- 절(clauses)
- 무관사
- etymology
- 분사란?
- 토익 기출
- part 6
- 나의 영어실력은?(2)
- 불가산 명사이지만 가산 명사로 취급되는 경우(2)
- 동격의 모든 형태
- To 부정사란?
- Proverbs
- A
- 콩글리쉬
- 명사 + 명사
- That 사용법(3)
- 가산 명사와 불가산 명사의 구별
- the
- 현재분사 or 과거분사
- Today
- Total
목록영어 고수를 위한 블로그/청취, 독해, 작문에 바로 도움되는 영문법 및 어법 (123)
Monkey in Pajamas
"나는 그녀를 조금도 좋아하지 않았다"를 영어로 옮기면 다음 중 어느 것이 맞을까요? I did never like her. I never did like her. 정답은 후자가 맞습니다. 왜일까요? 전자는 왜 틀린 문장이고 후자는 왜 맞는 문장인지 등을 다음 설명과 예문을 통해 살펴보겠습니다. 'do' 동사는 부정문에서 'not'과 함께 사용 & 통상 'never' 등과 같은 부정을 나타내는 부사와 사용하지 않습니다. (예문) He does not work. (OK) He never works. (OK) He does never work. 그럼 "I did never like her"를 어떻게 바꿀 수 있을까요? I did never like her. → "I did not like her at all..
"누가 그렇게 말했니"를 영어로 옮기면 "Who did say that?"이라고 하면 맞을까요? 그리고 "누구를 봤니?"를 영어로 옮기면 "Who did you see?"가 맞을까요? 정답은 전자는 틀리고 후자는 맞습니다. 후자는 왜 맞는지, 전자를 어떻게 수정해야 할지 등을 다음 설명과 예문을 통해 살펴보겠습니다. 아래 예문 중 어느 것이 각각 맞을까요? (예문 1) Who did call? Who called? (예문 2) What did happen? What happened? (예문 3) Which one did get broken? Which one got broken? (예문 4) Who did you love? Who you loved? (예문 5) What did you see? What ..
'interest'의 복수가'interests' 일까요?그럼 'interest'는가산 명사일까요? 다음 설명과 예문을 통해'interest'와'interests'에 대한차이점을 알아보겠습니다. interest vs interests 'interest'는가산 명사도 될 수 있고불가산 명사도 될 수 있습니다.(※ 'interest'가 동사로도사용되지만 여기서는명사의 의미만 다룰 예정) 'interest'가 '관심', '호기심'의 뜻일 때가산 명사도 되고불가산 명사도 가능한데복수로는 사용되지 않습니다.(가산 명사로 사용될 경우부정관사만 가능) (예문 1) My parents encouraged my interest in science. (interests) (예문 2) She expressed (an..
'uninterested'와 'disinterested' 모두 우리말로 '무관심한'이란 뜻일까요? 다음 설명과 예문을 통해 'uninterested'와 'disinterested'에 대한 차이점을 알아보겠습니다. uninterested vs disinterested 'uninterested'는 우리말로 '관심(흥미)없는' 즉, '~에 대하여 느낌이나 관심을 보이지 않는'이란 뜻입니다. 그리고 'disinformation'은 우리말로 '사심이 없는, 객관적인' 즉, 개인적 또는 금전적 이익이 없기 때문에 어느 한쪽을 지지할 이유가 없다는 뜻입니다. (예문 1) I was completely uninterested in what he had to say. (예문 2) I can't give you disin..
'misinformation'과 'disinformation' 모두 문제가 있는 '정보'인데 정확한 차이점이 뭘까요? 추후 법적으로 문제가 될 때 'misinformation'과 'disinformation' 중 어느 쪽이 패널티가 클까요? 다음 설명과 예문을 통해 'misinformation'과 'disinformation'에 대한 차이점을 알아보겠습니다. misinformation vs disinformation 두 단어는 고의성의 유무에 따라 나뉘어 집니다. 고의성이 없으면 'misinformation', 고의성이 있으면, 'disinformation'입니다. 우리말로 전자는 '틀린 정보', 후자는 '허위 정보'로 보면 될 것 같습니다. 두 단어의 정의를 영어로 살펴보겠습니다. misinformat..