Monkey in Pajamas

"have a weak spot for" = "~(이)라면 사족을 못 쓴다" 본문

영어 고수를 위한 블로그/미국인이 즐겨쓰는 영어 이디엄

"have a weak spot for" = "~(이)라면 사족을 못 쓴다"

잠옷 입은 몽키 2024. 7. 7. 21:44
반응형

"have a weak spot for"

"~라면 사족을 못 쓴다"

라는 뜻을 가진 

이디엄입니다.

 

아래 예문을 통해

그 사용법을 익혀봅시다.

 


 

 

(예문 1)

 

George must have a weak spot

for readheads - I mean, every girl

he's dated has had red hair!

 

(George는 빨강 머리라면 사족을 못 써!

내 말은 그동안 그가 데이트한 모든

여자들이 빨강머리라는 거야!)

 

 

(예문 2)

 

I don't have much of

a sweet tooth, but I have a weak

spot for boxed chocolates.

 

(난 단 것을 그다지 좋아하지 않지만

박스에 담긴 쵸콜릿이라면

사족을 못 쓴다.)

 

(자료: The Free Dictionary)

 

 

☞ 위의 이디엄은

미국 영어에서만 사용되는

표현입니다.

 

참고로

다른 영어권 국가에서는

'weak spot'은 '약점'이라는

뜻밖에 없습니다.

 

'약점'을 나타내는

영어 표현을 알아볼까요?

 

weak spot

=

weak point

=

weakness

=

drawback

 

 

그럼

반대말(장점)은

어떤 표현이 있을까요?

 

strong point

=

strength

=

strong(long) suit

=

forte

 

주의할 사항은

 

'장점'이라고 할 때는

'strong spot'이라는

표현을

 

'단점'이라고 할 때는

'weak(short) suit'라고

하지 않는다는

것입니다.

반응형
Comments