반응형
Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
Tags
- an
- 동사의 시제는 총 몇 개?
- Proverbs
- To 부정사란?
- 명사 + 명사
- part 6
- the
- Main subject
- idioms
- 가산 명사와 불가산 명사의 구별
- 영어 어법
- 절(clauses)
- 분사란?
- 나의 영어실력은?(2)
- 콩글리쉬
- 관계대명사란?
- 불가산 명사이지만 가산 명사로 취급되는 경우(2)
- That 사용법(3)
- 복합 관계사
- 영문법
- 무관사
- 동격의 모든 형태
- state verbs or action verbs or both
- 토익 기출
- A
- 현재분사 or 과거분사
- etymology
- 구(phrases)
- That 사용법(2)
- Not
Archives
- Today
- Total
Monkey in Pajamas
"foot the bill" = "돈내다" 본문
반응형
"foot the bill"은
"돈내다"
라는 뜻을 가진
이디엄입니다.
아래 대화를 통해 그 사용법과
다른 이디엄을 익혀봅시다.
Florence : I'm always running out of food.
(난 항상 음식이 바닥이 나!)
Tina : Why don't you pick up
some odds and ends at the store?
(가게에서 잡동사니 좀 사지 그래)
Florence : I'm fed up with having to foot the bill.
I don't like to throw my money down the drain.
(난 돈내는데 질렸어! 내 돈을 낭비하기 싫다고!)
* 'foot the bill'
=
'비용을 부담하다'
( = 'pick up the bill or tab')
Tina : Have everyone chip in.
(십시일반 하자!)
Florence : No, just skip it.
(싫어! 그냥 넘어가!)
반응형
'영어 고수를 위한 블로그 > 미국인이 즐겨쓰는 영어 이디엄' 카테고리의 다른 글
"an arm and a leg" = "거액" (0) | 2022.04.11 |
---|---|
"caught short" = "(돈에) 쪼들리다" (0) | 2022.04.09 |
"rake it in" = "한밑천 잡다" (0) | 2022.04.09 |
"make ends meet" = "수지를 맞추다" (0) | 2022.04.07 |
"Let's have a ball!" = "실컷 놀자!" (0) | 2022.03.17 |
Comments