Monkey in Pajamas

한국인이 흔히 사용하는 콩글리쉬(38) - "My brother made me borrow his car? / Our teacher lets us complete every assignment? 본문

영어 고수를 위한 블로그/이제 콩글리쉬에서 벗어나자

한국인이 흔히 사용하는 콩글리쉬(38) - "My brother made me borrow his car? / Our teacher lets us complete every assignment?

잠옷 입은 몽키 2022. 8. 5. 22:32
반응형

'let'과 'make'는

둘 다 사역동사인데
그 쓰임이 좀 다릅니다.

'let'

주어가 다른 사람이 원하는 행위를
하도록 허락(allow, permit)할 때

무생물이 그들의 자연적인 
경향, 추세를 따를 수 있도록 할 때 
사용합니다.

 


 

'make'

 

'force'와 같이  주어가 (다른 사람이 원하지 

않는 행위를) 강제로 시킬 때나 

'cause'와 같이 목적어의 

비자발적인 행위를 야기할 때 

사용합니다.

 

설명이 어렵다고요?

 

다음 예문을 통해 그 사용법을 익혀봅시다.

 

 


 

 

Eg 1) My brother made me borrow his car
while mine was being repaired.


My brother let me borrow his car
while mine was being repaired.

 

 

내 형이 나로 하여금

자기차를 강제로 빌리게 했나요?

 

아니죠!

내가 형한테 형차를 빌려 달라고

부탁한 것입니다.

 

내가 원하는행위

(형차를 빌리는 것)를

주어(형)가 허락해 준 것입니다.

 

그래서 

'made' 'let'으로 

바꿔줘야 합니다.

 

 

그리고 위 설명에서

무생물이 그들의 자연적인

경향, 추세를 따를 수 있도록 할 때

사용한다고 했는데

그 예문은 다음과 같습니다.

 

(예문)

 

We opened the window in order to let

the fresh spring air circulate through our house

 

 


 

 

Eg 2) Our teacher lets us complete
every assignment
.


Our teacher makes us complete
every assignment.
 

 

 

선생님이

우리로 하여금

모든 과제를 끝내도록 

허락하나요?

 

아니죠!

 

이건 선생님이 허락하는

것이 아니라 모든 과제를

끝내라고 강제하기 때문에

우리는 좋든 싫든 어쩔 수 없이

과제를 끝내야 합니다.

(We have no choice!)

 

그리고 위 설명에서

주어가 목적어의

비자발적인 행위를 야기할 때

사용한다고 했는데

그 예문은 다음과 같습니다.

 

(예문)

 

The loud noise made me jump.

 

이제 두 단어의 차이점을

이해하셨죠?

 

 

반응형
Comments