Monkey in Pajamas

한국인이 흔히 사용하는 콩글리쉬(40) - "For three years I persuaded my parents to let me marry Miss Min, but they refused?" 본문

영어 고수를 위한 블로그/이제 콩글리쉬에서 벗어나자

한국인이 흔히 사용하는 콩글리쉬(40) - "For three years I persuaded my parents to let me marry Miss Min, but they refused?"

잠옷 입은 몽키 2022. 8. 20. 21:55
반응형

 


'Miss Min과의 결혼을 허락받기 위해
나는 3년 동안 부모님을 설득했지만
부모님은 거절했다'를 

영어로 옮기면

'For three years I persuaded
my parents
to let me marry
Miss Min, but they refused.'

라고 할 것인데

이 표현은 콩글리쉬 입니다.

그럼 어떻게 표현해야 할까요?

다음 예문을 통해
그 사용법을 알아보겠습니다.

 

 


 

 

Eg 1) For three years I persuaded my parents
to let me marry Miss Min, but they refused. 


For three years I tried to persuade my parents
to let me marry Miss Min
, but they refused. 

 For three years I urged my parents
to let me marry Miss Min
, but they refused. 

 

 

'persuade'는

'~에게 촉구하여 성공적으로

~을 하게 하거나 믿게 하다' 입니다.

 

그런데 상기 문장의 경우

주어가 3년 동안 부모님을 설득한 결과

성공했나요?

 

아니죠!

주어가 3년 동안 공을 들였지만

결국 부모님을 설득하지 못했습니다.

 

그래서

'persuade'

'tried to persuade' 또는 

'urged'바꾸어 주여야 합니다.

 

그 이유는

어떤 사람의 행동 방침을 바꾸려고

시도(attempt)할 때는

'tried to persuade' 또는 

'urged'를 사용해야 하기 때문입니다.

 


(주의) 

 

상기 수정된 문장에서

tried to persuade’ 대신 

tried to convince’를

사용할 수 있을까요?

 

정답은 'No!' 입니다.

'persuade' 와 'convice'는

우리말로 모두 '설득하다' 인데

 

왜 안될까요?

 

그 이유는 'persuade' 다음에는

'to 부정사', 'that절,' 'of + 명사' 

모두가 가능한 반면,

 

'convince' 다음에는

통상 'to 부정사'가 오지 않고

 

'that절,' 'of + 명사' 가

오기 때문입니다. 

 

이번 기회에

다음 예문을 통해

두 단어 사용법을

정확히 알아볼까요?

 

'persuade + to 부정사'의 예는

상기 Eg 1) 문장을 참고하세요.

 

'persuade / convince + that'은 예는

다음에서 다룰 Eg 2) 문장을 참고하세요.

 

'persuade / convince + of + 명사'의 예는

다음 예문과 같습니다.

 

(예문)

 

She persuaded / convinced

me of her innocence.


 

 


 

 

Eg 2) Last night Mrs. Yoon persuaded me
that
women are more intelligent than men,
but I still don’t believe her.


Last night Mrs. Yoon tried to persuade me
that
 women
are more intelligent than men,
but I still don’t believe her. 

 Last night Mrs. Yoon argued
that
 women are more intelligent than men,
but I still don't believe her.  


 Last night Mrs. Yoon tried to convince me
that
 women are more intelligent than men,
but she failed to convince me.

 

 

Eg 1)과 같이

'tried to persuade'를 다음과 같이

'urged'로 바꾸어 쓸 수 있을까요? 

 

Last night Mrs. Yoon urged me that 

women are more intelligent than men,

but I still don’t believe her.

 

정답은 'No!' 입니다.

 

그 이유는 두 가지 입니다.

 

첫 번째 이유는

 

'urge'가 동사로 사용될 때

 

'~에게 ~하도록 촉구하다'로 할 때 보통

'urge someone to do something'을

사용하기 때문입니다.

 

물론 'urge' 다음 'that'절이 가능하지만

이 경우 'that이하의 내용을 촉구하다' 뜻으로

다음과 같이 사용합니다.

 

(예문)

 

Investigators urged that safety procedures

at the site should be improved.

 

두 번째 이유는 

 

위에서 언급한 대로

 

'urge'는 어떤 사람의 행동 방침을 바꾸려고

시도할 때 사용하지만

 

어떤 사람의 신념이나 아이디어를

바꾸려고 시도할 때는

통상 사용하지 않기 때문입니다.

 

그럼 이 경우 어떤 단어를 사용할 수 있을까요?

 

이 때는 상기와 같이

'argue'를 사용할 수 있습니다.

 

반응형
Comments