일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
- an
- That 사용법(3)
- 토익 기출
- To 부정사란?
- the
- 복합 관계사
- 분사란?
- A
- Not
- 현재분사 or 과거분사
- 무관사
- part 6
- 나의 영어실력은?(2)
- etymology
- 관계대명사란?
- 명사 + 명사
- 불가산 명사이지만 가산 명사로 취급되는 경우(2)
- That 사용법(2)
- state verbs or action verbs or both
- 동격의 모든 형태
- idioms
- Proverbs
- 콩글리쉬
- Main subject
- 영문법
- 구(phrases)
- 가산 명사와 불가산 명사의 구별
- 절(clauses)
- 동사의 시제는 총 몇 개?
- 영어 어법
- Today
- Total
목록콩글리쉬 (110)
Monkey in Pajamas
"군에 있을 때 나는 보초 근무로 밤새도록 깨어있는 경험을 자주했다""를 영어로 옮기면 제목처럼 "When I was in the army, I often had an experience to stay awake all night on guard duty" 라고 하면 될까요? 정답은 'No' 입니다. 그럼 위 콩글리쉬 문장을 어떻게 수정해야 할까요? 다음 예문을 통해 그 사용법을 익혀봅시다. Eg) When I was in the army, I often had an experiene to stay awake all night on guard duty. → When I was in the army, I often stayed awake all night on guard duty. 우리나라 사람들은 대화 ..
"나는 한국 밖으로 나간본 적은 없지만 제주도로 비행기 타고간 적은 있다"를 영어로 옮기면 제목처럼 "I have never been out of Korea, but I have ever flown in an airplane to Jejudo" 라고 하면 될까요? 정답은 'No' 입니다. 그럼 위 콩글리쉬 문장을 어떻게 수정해야 할까요? 다음 예문을 통해 그 사용법을 익혀봅시다. Eg) I have never been out of Korea, but I have ever flown in an airplane to Jejudo. → I have never been out of Korea, but I have flown in an airplane to Jejudo. '~한 적이 있다'는 '현재완료 용법 중 ..
"가슴에 통증을 느껴 금연하기로 결정했다"를 영어로 옮기면 제목처럼 "I've been having pains in my chest, so I've decided my mind to stop smoking" 이라고 하면 될까요? 정답은 'No' 입니다. 그럼 위 콩글리쉬 문장을 어떻게 수정해야 할까요? 다음 예문을 통해 그 사용법을 익혀봅시다. Eg) I've been having pains in my chest, so I've decided my mind to stop smoking. → I've been having pains in my chest, so I've made up my mind to stop smoking. '결정하다' 또는 '마음먹다'의 영어 표현은 'decide' 또는 'make u..
"전공을 선택하는 것은 어려웠지만 마침내 경제학을 공부하기로 마음먹었다"를 영어로 옮기면 제목처럼 "It was difficult to select a major, but finally I decided my mind to study economics"라고 하면 될까요? 정답은 'No' 입니다. 그럼 위 콩글리쉬 문장을 어떻게 수정해야 할까요? 다음 예문을 통해 그 사용법을 익혀봅시다. Eg) It was difficult to select a major, but finally I decided my mind to study economics. → It was difficult to select a major, but finally I decided to study economics. '결정하다' 또는 ..
"내가 소년이었을 때 서울에서 많은 배고픈 사람을 볼 수 있었다"를 영어로 옮기면 제목처럼 "When I was a boy, we could see many hungry people in Seoul"이라고 하면 될까요? 정답은 'No' 입니다. 문법적으로는 오류가 없지만 콩글리쉬 입니다. 그럼 위 콩글리쉬 문장을 어떻게 수정해야 할까요? 다음 예문을 통해 그 사용법을 익혀봅시다. Eg) When I was a boy, we could see many hungry people in Seoul. → When I was a boy, there were many hungry people in Seoul. Eg)의 빨간색 문장은 문법적으로는 전혀 틀리지 않았지만 정작 원어민은 같은 뜻을 전달할 때 이런 문장을 사..