Monkey in Pajamas

"A bad(poor) workman always blames his tools" = "쟁기질 못하는 놈이 소 탓한다" 본문

영어 고수를 위한 블로그/원어민이 즐겨쓰는 영어 속담(이디엄)

"A bad(poor) workman always blames his tools" = "쟁기질 못하는 놈이 소 탓한다"

잠옷 입은 몽키 2024. 11. 5. 21:43
반응형



아래의 <의미>와 <예문>을 통해 
사용법을 익혀보겠습니다.

 

 


 

 

<의미>

 

It is used when someone

blames a mistake or failure

on the tools they used,

rather than taking responsibility

for their actions.

 

이것은 어떤 사람이

자신의 행동에 대해

책임을 지는 것보다는

자신이 사용한 연장 탓으로

돌리려고 할 때 사용된다.

 

 


 

 

<예문>

 

"He told us that a bad workman

always blames his tools and

we all accepted responsibility."

 

"그가 우리한테

쟁기질 못하는 놈이

소 탓한다고 말해

우리는 모두 책임을 졌다."

 

<자료: poemanalysis.com>

 

반응형
Comments