반응형
Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
Tags
- 나의 영어실력은?(2)
- an
- state verbs or action verbs or both
- 절(clauses)
- 구(phrases)
- 복합 관계사
- 영문법
- 관계대명사란?
- 분사란?
- 명사 + 명사
- 동격의 모든 형태
- That 사용법(2)
- That 사용법(3)
- A
- Proverbs
- Main subject
- 토익 기출
- part 6
- To 부정사란?
- 무관사
- Not
- idioms
- 불가산 명사이지만 가산 명사로 취급되는 경우(2)
- 가산 명사와 불가산 명사의 구별
- the
- 콩글리쉬
- 동사의 시제는 총 몇 개?
- etymology
- 현재분사 or 과거분사
- 영어 어법
Archives
- Today
- Total
Monkey in Pajamas
"bury the hatchet" = "화해하다" 본문
반응형
아래의 <의미>와 <예문>을 통해
사용법을 익혀보겠습니다.
<의미>
If two people bury the hatchet,
they become friendly again
after a quarrel or disagreement.
만일 두 사람이 bury the hatchet
한다면, 싸움이나 의견 충돌 후
다시 친하게 된다.
<예문>
"They buried the hatchet
by coming together for the party."
"그들은 그 파티에 같이 옴으로써
화해했다."
<자료: Collins Dictionary>
위와 똑같은
의미의 이디엄은
다음과 같습니다.
"kiss and make up"
("화해하다")
<예문>
"You've been arguing about the stupid
football game all week!
It's time for you to kiss and make up."
"너희들 그 바보같은 축구 게임건으로
한 주 내내 다투고 있잖아!
이제 너희들 화해할 때다."
<자료: Funky English>
반응형
'영어 고수를 위한 블로그 > 원어민이 즐겨쓰는 영어 속담(이디엄)' 카테고리의 다른 글
"Finders keepers, (losers weepers)" = "줍는 사람이 임자" (0) | 2023.10.22 |
---|---|
"Strike while the iron is hot" = "물 들어올 때 노 저어라" (2) | 2023.10.22 |
"Let bygones be bygones" = "과거지사는 묻어두자" (0) | 2023.10.19 |
"It's no use crying over spilt milk" = "엎질러진 물은 다시 담지 못한다" (0) | 2023.10.19 |
"Once bitten, twice shy" = "자라 보고 놀란 가슴 솥뚜껑 보고 놀란다" (2) | 2023.10.16 |
Comments