Monkey in Pajamas

"It's no use crying over spilt milk" = "엎질러진 물은 다시 담지 못한다" 본문

영어 고수를 위한 블로그/원어민이 즐겨쓰는 영어 속담(이디엄)

"It's no use crying over spilt milk" = "엎질러진 물은 다시 담지 못한다"

잠옷 입은 몽키 2023. 10. 19. 21:43
반응형

 

아래의 <의미>와 <예문>을 통해
사용법을 익혀보겠습니다.

 

 


 

 

<의미>

 

You should't be upset over something

that has already happened.

 

이미 발생한 것에 대해 

언짢아해서는 안된다.

 

* '이미 발생한 일이니

되돌릴 수 없다'는 뜻

 


 

<예문>

 

"The trip was a disaster,

but it's no use over spilt* milk."

 

"그 여행은 재앙이었지만

엎질러진 물은 다시 담지 못한다."

 

* 'spill'의 과거분사형은

두 개('spilt', 'spilled')이므로

'spilt' 대신 'spilled'를 써도 됩니다.

 

반응형
Comments