Monkey in Pajamas

한국인이 흔히 사용하는 콩글리쉬(77) - "I have a plan to sell my house and buy an apartment?" 본문

영어 고수를 위한 블로그/이제 콩글리쉬에서 벗어나자

한국인이 흔히 사용하는 콩글리쉬(77) - "I have a plan to sell my house and buy an apartment?"

잠옷 입은 몽키 2023. 8. 15. 09:24
반응형

"집을 팔고 아파트를 구입할
계획이 있다"를
영어로 옮기면

제목처럼
"I have a plan to sell my house
and buy an apartment"
라고 하면 될까요?

정답은 'No' 입니다.


그럼
위 콩글리쉬 문장을 어떻게
수정해야 할까요?

다음 예문을 통해
그 사용법을 익혀봅시다.

 


 

 

 

Eg) I have a plan to sell my house
and buy an apartment
.



→ 1) I plan to sell my house
and buy an apartment.


→ 2) I plan on selling my house
and buying an apartment.


→ 3) I am planning to sell my house
and buy an apartment.


→ 4) I am planning on selling my house
and buying an apartment.

 

 

'집을 팔고

아파트를 구입할 계획'을

영어로 옮기면,

 

'a plan to sell a house

and buy an apartment'이 되고

이것은 문법적으로는 틀리지 않지만

 

원어민들은

이런 경우 'plan'를

명사로 해서 

표현하지 않습니다.

 

그 대신

'plan'을 동사로

사용합니다.

 

1) 'plan to + 동사원형' 또는

2) 'plan on + 동명사' 또는

3) '현재진행형 to + 동사원형' 또는

4) '현재진행형 on + 동명사'

사용합니다.

 

그래서

Eg)의 빨간색 부분

파란색 부분으로

수정한 것입니다.

 


I plan to sell my house and

buy an apartment.

 

위 문장을

아래와 같이 표현하면 될까요?

 

I plan to sell my house and

buy my apartment.

 

정답은 No! 입니다.

 

그 이유는

'집은 내가 소유하고 있기 때문에

소유격(my)를 사용할 수 있지만

아파트는 구입하기 전에는

내것이 아니기 때문에

소유격을 사용하면

안되기 때문입니다.

 

* 이에 대한 내용은

'본 블로그 - 이제 콩글리쉬에서

벗어나자 - 한국인이 흔히 사용하는

콩글리쉬(21): buy their house? /

find my job? / lost his weight?'를

참고하세요.

 

(아래 Tag중 'buy their house?'을

클릭하시면 됩니다)


 

반응형
Comments