반응형
Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
Tags
- part 6
- 현재분사 or 과거분사
- 관계대명사란?
- 동격의 모든 형태
- Not
- That 사용법(3)
- etymology
- 나의 영어실력은?(2)
- the
- 영어 어법
- Proverbs
- 구(phrases)
- an
- 토익 기출
- To 부정사란?
- Main subject
- 무관사
- 명사 + 명사
- 콩글리쉬
- idioms
- 복합 관계사
- state verbs or action verbs or both
- A
- 분사란?
- 절(clauses)
- 불가산 명사이지만 가산 명사로 취급되는 경우(2)
- That 사용법(2)
- 가산 명사와 불가산 명사의 구별
- 동사의 시제는 총 몇 개?
- 영문법
Archives
- Today
- Total
Monkey in Pajamas
한국인이 흔히 사용하는 콩글리쉬(74) - "This is the first time for me to see an Indian movie?" 본문
영어 고수를 위한 블로그/이제 콩글리쉬에서 벗어나자
한국인이 흔히 사용하는 콩글리쉬(74) - "This is the first time for me to see an Indian movie?"
잠옷 입은 몽키 2023. 8. 13. 16:10반응형
"이건 내가 본 처음 인도 영화다"를
영어로 옮기면
제목처럼
"This is the first time for me
to see an Indian movie"
라고 하면 될까요?
정답은 'No' 입니다.
그럼
위 콩글리쉬 문장을 어떻게
수정해야 할까요?
다음 예문을 통해
그 사용법을 익혀봅시다.
Eg) This is the first time for me
to see an Indian movie.
→ This is the first time (that)
I've seen an Indian movie.
→ This is the first Indian movie
(that) I've seen.
→ I've never seen an Indian movie before.
원어민들은
'the first time for someone to' 라는
표현을 사용하지 않습니다.
그 대신
'the first time (that)절' 또는
'the first 명사 (that)절' 또는
'have ever(never) p.p. before'를
사용합니다.
그래서
Eg)의 빨간색 부분을
파란색 부분으로
수정한 것입니다.
참고로
첫 번째 수정문장은 틀리지는
않지만 원어민들은
'the first time'을
실제 많이 사용하지 않습니다.
그리고 두 번째 수정문장도
가능하지만 원어민들이
제일 자주 사용하는 문장은
세 번째입니다.
첫 번째 ≪ 두 번째 ≪ 세 번째
반응형
'영어 고수를 위한 블로그 > 이제 콩글리쉬에서 벗어나자' 카테고리의 다른 글
Comments