Monkey in Pajamas

"altogether vs all together" 본문

영어 고수를 위한 블로그/청취, 독해, 작문에 바로 도움되는 영문법 및 어법

"altogether vs all together"

잠옷 입은 몽키 2023. 3. 28. 21:47
반응형

'altogether'과 'all together'은
비슷해 보이지만

'altogether'은 '부사'이고
'all together'은 '부사구*' 입니다.

그리고 뜻도 차이가 있습니다. 


다음 설명과 예문을 통해
'altogether'과 'all together'의
쓰임과 차이점을 알아보겠습니다.

 

* '구(phrases)'는 

단어(words) 보다는 길고

절(clauses) 보다는 짧은

형태를 말합니다.

 

'구(phrases)'에 대한 설명은

'본 블로그 - 청취, 독해, 작문에

바로 도움되는 영문법 및 어법 -

구(phrases): 명사구 / 형용사구 /

부사구'를 참고하세요.

 

(아래 Tag 중 '구(phrases)'를

클릭하시면 됩니다.)

 

 


 


altogether vs all together


 

'altogether'은

'완전히(completely)',

'모든 것을 고려해 보면

(everything considered)',

'총(in total)'이라는 의미인 반면,

 

'all together'은

통상 '모두 함께(everybody together)',

'모든 것을 함께(everhthing together)'의

뜻을 갖고 있습니다.

 

 

(예문 1)

 

My new house isn't altogether

finished.

(= completely)

 

 

(예문 2)

 

Altogether, I think marriage

is a bit of a mistake.

(= everything considered)

 

 

(예문 3)

 

That's 67 pence altogether.

(= in total)

 

 

(예문 4)

 

Come on, everybody sing.

All together now, ...

(= everybody together)

 

 

(예문 5)

 

Put the plates all together

in the sink.

(= everything together)

 

 


'altogether'과

'all together'를

쉽게 구분하는 방법은

 

첫 번째

'altogether'은

'together*'의 의미가 없는 반면,

 

'all together'은

'together*'의 의미가 있습니다.

 

* together:  함께, 같이

 

(예문)

 

Put your clothes altogether in one pile

and I'll wash them for you.

 

→ Put your clothes all together in one pile

and I'll wash them for you.

(= everything together)

 

 

두 번째

'altogether'은 

'숫자(number)'와 함께 쓰여

'총(in total)'이라는 의미가 있지만

 

'all together'은

그런 의미가 없습니다.

 

(예문)

 

The book was £13.50 and the newspaper

was £5.25so it was £18.75 all together.

 

The book was £13.50 and the newspaper

was £5.25so it was £18.75 altogether.

(= in total)


 

반응형
Comments