Monkey in Pajamas

"in seventh heaven" = "매우 행복한" 본문

영어 고수를 위한 블로그/미국인이 즐겨쓰는 영어 이디엄

"in seventh heaven" = "매우 행복한"

잠옷 입은 몽키 2022. 8. 3. 21:55
반응형

 

"in seventh heaven"

"매우 행복한"이라는 뜻을 가진

이디엄입니다.

 

아래 대화를 통해 그 사용법

다른 이디엄을 익혀봅시다.

 


 

Lee: I'm in seventh heaven.*

 

 

Kelly: I noticed you had your head in the clouds.

(have one's head in the clouds: 멍하다)

 

 

Lee: I think I made a hit with the boss.

My idea knocked him dead.

Now he knows I mean business.

(make a hit: 성공하다)

(knock someone dead: ~에게 강한 인상을 주다)

(mean business: 진지하다)

 

 

Kelly: I have to hand it to you.

You stuck to your guns and everything panned out.

(hand it to someone: 인정하다)

(stick to one's guns: 자기의 입장을 고수하다)

(pan out: 특정 방식으로 진행되다)

 

 

Lee: I'm glad I kept my fingers crossed.

(keep one's fingers crossed: 행운을 빌다)

 

 


 

* in seventh heaven 


If you say that you are in seventh heaven

=

you mean that you are in a state of

complete happiness.


 

만일 당신이 in seventh heaven에 있다면

=

당신이 완전한 행복한 상태에 있다는

것을 의미한다.

 

 

 

(예시)

Since they got married, they's been

in seventh heaven.

(결혼한 이래로 그들은 매우 행복했다.) 

 

<자료: Cambridge Dictionary> 

 

반응형
Comments