Monkey in Pajamas

한국인이 흔히 사용하는 콩글리쉬(5) - "Vocabularies?" 본문

영어 고수를 위한 블로그/이제 콩글리쉬에서 벗어나자

한국인이 흔히 사용하는 콩글리쉬(5) - "Vocabularies?"

잠옷 입은 몽키 2022. 4. 3. 08:40
반응형

'김씨는 영어 어휘력은 풍부하지만
문법이 아주 약하다'를

영어로 옮기면

'Mr. Kim knows a lot of English
vocabularies, but his grammer
is very week'

라고 하면 맞을까요?

정답은 No! 입니다.

위 표현은 
콩글리쉬 입니다.

다음 예문과 설명을 통해
위 표현을 어떻게
수정해야 하는지와 그 이유를
살펴보겠습니다.



 

 

Eg 1) Mr. Kim knows a lot of English
vocabularies
, but his grammar is very weak
.

→ Mr. Kim knows a lot of English words,
but his grammar is very weak.

→ Mr. Kim has a large English vocabulary,
but his grammar is very weak
.

 

 

‘vocabulary’는

‘집합명사’로

 

‘어떤 언어를 구성하는

단어들의 무리, 

어떤 사람이 알고 있거나

사용하는 단어들의 범위, 

어떤 전공이나 전문직에 관련된

단어들의 집합체

(a group of words)’이며,

 

 ‘words’는 ‘보통명사’ 입니다.

 

따라서

'Someone knows a lot of

English vocabularies'

 

다음과 같이

수정해야 합니다.

 

'~ Someone knows a lot of

English vocabularies' 

 

 'Someone knows a lot of English words' OR

 

'Someone has a large English vocabulary'

 

 

 


 

 

Eg 2) Since I started studying French,
I’ve learned twenty new vocabularies every day
.

→ Since I started studying French,
I’ve learned
twenty new words every day.

→ Since I started studying French,
I’ve 
expanded/increased/enlarged my vocabulary 
at a rate of twenty new words every day.

 

 

Eg 2)의 설명은

Eg 1)을 참고하시면 됩니다.  

 

 

 


 

 

Eg 3) The English language uses twenty-six alphabets.

→ The English language uses twenty-six letters.

→ The English alphabet contains twenty-six letters.

 

 

‘alphabet’ 역시

‘집합명사’로

‘어떤 언어를 쓰는데 사용되는

글자들의 집단

(the group of letters used

in writing a language) 이며,

 

 ‘letters’는

그 집단을 구성하는 개체인 각각의

글자들(the individual members

of the group)’ 입니다.

 

따라서

 'The English language uses 

twenty-six alphabets'

 

다음과 같이

수정해야 합니다.

 

'The English language uses 

twenty-six alphabets'

 

→ 'The English language uses

twenty-six letters' OR

 

→ 'The English alphabet contains

twenty-six letters'

 

 

반응형
Comments