Monkey in Pajamas

"a bull in a china shop" = "덜렁이/헐렁이" 본문

영어 고수를 위한 블로그/원어민이 즐겨쓰는 영어 속담(이디엄)

"a bull in a china shop" = "덜렁이/헐렁이"

잠옷 입은 몽키 2024. 7. 8. 23:19
반응형

 

아래의 <의미>와 <예문>을 통해
사용법을 익혀보겠습니다.

 

 


 

 

<의미>

 

someone who says or does things

which offend or upset people

in situations where they should be

more careful

 

보다 주의 깊어야 하는 상황에서

사람들을 불쾌하게 하거나

속상하게 하는 말이나 행동을 하는 사람

 


 

 

<예문>

 

In confrontational situations

I am like a bull in a china shop.

 

대치 상황 속에서

나는 덩렁이같다.

 

<자료: Collins Dictionary>

 

반응형
Comments