Monkey in Pajamas

"In the country of the blind, the one-eyed man is king" = "장님 나라에서는 애꾸눈이 왕이다(능력이 부족한 사람이라 하더라도 더 부족한 사람보다 낫다)" 본문

영어 고수를 위한 블로그/원어민이 즐겨쓰는 영어 속담(이디엄)

"In the country of the blind, the one-eyed man is king" = "장님 나라에서는 애꾸눈이 왕이다(능력이 부족한 사람이라 하더라도 더 부족한 사람보다 낫다)"

잠옷 입은 몽키 2023. 11. 30. 22:10
반응형

 

아래의 <의미>와 <예문>을 통해
사용법을 익혀보겠습니다.

 

 


 

 

<의미>

 

Even an incapable person can come to

a powerful position if others in the fray

are even more incapable.

 

무능한 사람조차도 경쟁 상대가 더 무능하다면

영향력 있는 자리에 오를 수 있다.

 


 

 

<예문>

 

"He has become the head of

the department in his office

despite his lack of skills and exposure.

In the country* of the blind,

the one-eyed man is king."

 

"그는 기술과 경험이 부족함에도

불구하고 자기 사무실에서 부서장이

되었다. 능력이 부족한 사람이라 하더라도

더 부족한 사람보다 나은 법이니까"

 

* 'country' 대신

'land' 또는 'kingdom'을

사용해도 됩니다.

 

반응형
Comments