Monkey in Pajamas

"A rolling stone (gathers no moss)" = "구르는 돌에는 이끼가 끼지 않는다(떠돌이 스타일)" 본문

영어 고수를 위한 블로그/원어민이 즐겨쓰는 영어 속담(이디엄)

"A rolling stone (gathers no moss)" = "구르는 돌에는 이끼가 끼지 않는다(떠돌이 스타일)"

잠옷 입은 몽키 2023. 12. 3. 20:19
반응형

 

아래의 <의미>와 <예문>을 통해
사용법을 익혀보겠습니다.

 

 


 

 

<의미>

 

A person who keeps changing his/her

jobs always has the advantage of fewer

responsibilities and also the disadvantage

of no particular place to live.

 

항상 직업을 바꾸는 사람은 책임감이 없는

장점도 있지만 살 수 있는 특정한

장소가 없는 단점도 있다.

 


 

 

<예문>

 

"I can't believe he is married and

well settled now. He was a bit of 

a rolling stone."

 

"그가 결혼해서 잘 정착했다는

것을 믿을 수가 없어. 그 사람은

약간 떠도리 스타일이거든."

 

반응형
Comments