일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
- Main subject
- That 사용법(2)
- part 6
- 명사 + 명사
- etymology
- 현재분사 or 과거분사
- idioms
- 무관사
- 동사의 시제는 총 몇 개?
- A
- To 부정사란?
- 영어 어법
- 불가산 명사이지만 가산 명사로 취급되는 경우(2)
- Proverbs
- 가산 명사와 불가산 명사의 구별
- 절(clauses)
- state verbs or action verbs or both
- an
- 나의 영어실력은?(2)
- 동격의 모든 형태
- 영문법
- 토익 기출
- 콩글리쉬
- Not
- 복합 관계사
- 관계대명사란?
- That 사용법(3)
- 분사란?
- the
- 구(phrases)
- Today
- Total
Monkey in Pajamas
한국인이 흔히 사용하는 콩글리쉬(83) - I took an umbrella in case it will rain?" 본문
한국인이 흔히 사용하는 콩글리쉬(83) - I took an umbrella in case it will rain?"
잠옷 입은 몽키 2023. 9. 9. 20:53
"비올 것을 대비하여
우산을 가져갔다"를
영어로 옮기면
제목대로
"I took an umbrella
in case it will rain"
이라고 하면 될까요?
정답은 'No' 입니다.
그럼
위 콩글리쉬 문장을 어떻게
수정해야 할까요?
다음 예문을 통해
그 사용법을 익혀봅시다.
Eg) I took an umbrella in case it will rain.
→ I took an umbrella in case it rains.
→ I took took an umbrella in case it should rain.
→ I took an umbrella in case of rain.
'비가 올 것'
즉, 미래를 의미한다고 해서
'in case it will rain ~' 과 같이
미래 시제를 사용하면 안됩니다.
그 이유는
'in case' 뒤에는
통상 현재 시제가 오며
의미는 미래를 나타내기
때문입니다.
'it rains'를
'it should rain'로
바꿔 쓸 수 있으며
이 때 'should'의 의미는
'might'와 같습니다.
'in case of + 명사' 구조는
미래에 발생할 사건을
충분히 전달할 수 있을 경우
사용될 수 있습니다.
상기 예문에서
'in case of rain'은
의미를 충분히 전달할 수
있으므로 사용 가능합니다.
그래서
Eg)의 빨간색 부분을
파란색 부분으로
수정한 것입니다.
'in case' 는
'향후 어떤 일이나 사건이 발생할
수 있기 때문에 사전에 준비한다' 는
의미로 사용됩니다.
즉, 우리말로
'~(을)를 대비하여' 정도가
될 것입니다.
* 'in case' 사용법에 관련 문제는
'본 블로그 - TOEIC 900점 이상을 위한
기출(변형)문제(표현) 및 해설:
as though or in case?' 및
when or in case?'를
참고하세요.
(아래 Tag 중 'as though or in case',
'when or in case'를 클릭하시면 됩니다.)
'in case of' 관련 내용은
'본 블로그 - 청취, 독해, 작문에 바로
도움되는 영문법 및 어법: if vs in case /
in case of vs in the case of' 및
'본 블로그 - 찐 영어 실력을 측정해보자 -
Intro - 나의 영어 실력은?(4) Q21'을
참고하세요.
(아래 Tag 중 'if vs in case',
'나의 영어 실력은?(4)'를
클릭하시면 됩니다.)
상기 수정된 문장에서
'took' 대신 다음과 같이
'brought'를 사용할 수 있을까요?
I brought an umbrella in case it rains.
I brought an umbrella in case in should rain.
I brought an umbrella in case of rain.
정답은 Yes! 입니다.
이에 대한 내용은
'본 블로그 - 청취, 독해, 작문에 바로
도움되는 영문법 및 어법: bring vs take'를
참고하세요.
(아래 Tag 중 'bring vs take'를
클릭하시면 됩니다.)
'영어 고수를 위한 블로그 > 이제 콩글리쉬에서 벗어나자' 카테고리의 다른 글
한국인이 흔히 사용하는 콩글리쉬(85) - "Maybe I think it was your brother?" (0) | 2023.09.17 |
---|---|
한국인이 흔히 사용하는 콩글리쉬(84) - "Maybe I think Mr. Kim was born in Busan~?" (0) | 2023.09.17 |
한국인이 흔히 사용하는 콩글리쉬(82) - "How about Korean women?" (2) | 2023.09.03 |
한국인이 흔히 사용하는 콩글리쉬(81) - "How about your new son-in-law?" (0) | 2023.09.03 |
한국인이 흔히 사용하는 콩글리쉬(80) - "How about this dress?" (0) | 2023.09.03 |