Monkey in Pajamas

한국인이 흔히 사용하는 콩글리쉬(72) - "This is my first time to visit Japan?" 본문

영어 고수를 위한 블로그/이제 콩글리쉬에서 벗어나자

한국인이 흔히 사용하는 콩글리쉬(72) - "This is my first time to visit Japan?"

잠옷 입은 몽키 2023. 8. 13. 11:45
반응형

"일본 방문은 이번이 처음이다"
영어로 옮기면

제목처럼
"This is my first time to visit Japan"
라고 하면 될까요?

정답은 'No' 입니다.


그럼
위 콩글리쉬 문장을 어떻게
수정해야 할까요?

다음 예문을 통해
그 사용법을 익혀봅시다.

 


 

 

 

Eg) This is my first time to visit Japan.


This is the first time (that) I have visited Japan
.

This is my first visit to Japan.

I have never visited Japan before.

 

 

원어민들은

'one's first time to' 라는

표현을 사용하지 않습니다.

 

그 대신

'the first time (that)절' 또는

'one's first 명사 to' 또는

'have ever(never) p.p. before'

사용합니다.

 

그래서

Eg)의 빨간색 부분

파란색 부분으로

수정한 것입니다.

 

참고로

첫 번째 수정문장은 틀리지는

않지만 원어민들은

'the first time'을

실제 많이 사용하지 않습니다.

 

그리고 두 번째 수정문장도

가능하지만 원어민들이

제일 자주 사용하는 문장은

세 번째입니다.

 

첫 번째 ≪ 두 번째 ≪ 세 번째 

 

반응형
Comments