Monkey in Pajamas

한국인이 흔히 사용하는 콩글리쉬(71) - "He has a lot of experience to use a computer?" 본문

영어 고수를 위한 블로그/이제 콩글리쉬에서 벗어나자

한국인이 흔히 사용하는 콩글리쉬(71) - "He has a lot of experience to use a computer?"

잠옷 입은 몽키 2023. 7. 31. 21:23
반응형

"그는 컴퓨터 사용하는데
많은 경험이 있다"

영어로 옮기면

제목처럼
"He has a lot of experience
to use a computer"
라고 하면 될까요?

정답은 'No' 입니다.


그럼
위 콩글리쉬 문장을 어떻게
수정해야 할까요?

다음 예문을 통해
그 사용법을 익혀봅시다.

 


 

 

 

Eg) He has a lot of experience to use
a computer
.


He has a lot of experience using computers
.
 He has a lot of experience with computers.
 He has a lot of computer experience.

 

 

원어민들은

'experience' 다음에

'to 부정사'를 사용하지 않습니다.

 

그 대신

'experience ~ ing' 또는

'experience with ~' 또는

'~ experience'를 사용합니다.

 

그래서

Eg)의 빨간색 부분

파란색 부분으로

수정한 것입니다.

 

 


그럼

'a computer'를

왜 'computers'로 바꾸었을까요?

 

이에 대한 답변은

'본 블로그 - 이제 콩글리쉬에서

벗어나자 - 한국인이 흔히

사용하는 콩글리쉬(19):

see a movie?'를

참고하세요.

 

(아래 Tag 중 'see a movie?'를

클릭하시면 됩니다.)

 

 

그리고

'experience'는

항상 불가산 명사인가요?

 

정답은

가산 명사일 때도 있습니다.

 

상세 내용은

'본 블로그 - 청취, 독해, 작문에 바로

도움되는 영문법 및 어법 - 불가산

명사이지만 가산 명사로 취급되는

경우(2): difficulty or difficulties'를

참고하세요.

 

(아래 Tag 중 '불가산 명사이지만

가산 명사로 취급되는 경우(2)'를 

클릭하시면 됩니다.)


 

반응형
Comments