반응형
Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
Tags
- 동격의 모든 형태
- 불가산 명사이지만 가산 명사로 취급되는 경우(2)
- an
- Not
- part 6
- etymology
- Main subject
- Proverbs
- To 부정사란?
- That 사용법(2)
- 토익 기출
- 나의 영어실력은?(2)
- 영어 어법
- That 사용법(3)
- 가산 명사와 불가산 명사의 구별
- state verbs or action verbs or both
- 절(clauses)
- 영문법
- the
- 현재분사 or 과거분사
- 동사의 시제는 총 몇 개?
- 콩글리쉬
- 분사란?
- 무관사
- idioms
- 복합 관계사
- A
- 관계대명사란?
- 명사 + 명사
- 구(phrases)
Archives
- Today
- Total
Monkey in Pajamas
한국인이 흔히 사용하는 콩글리쉬(65) - "You can find a lot of ships in Busan harbor?" 본문
영어 고수를 위한 블로그/이제 콩글리쉬에서 벗어나자
한국인이 흔히 사용하는 콩글리쉬(65) - "You can find a lot of ships in Busan harbor?"
잠옷 입은 몽키 2023. 7. 16. 21:48반응형
"당신은 부산 항구에서 많은
배를 발견할 수 있다"
영어로 옮기면
제목처럼
"You can find a lot of ships
in Busan harbor"이라고
하면 될까요?
정답은 'No' 입니다.
문법적으로는
오류가 없지만
콩글리쉬 입니다.
그럼 위 콩글리쉬 문장을 어떻게
수정해야 할까요?
다음 예문을 통해
그 사용법을 익혀봅시다.
Eg) You can find a lot of ships in Busan harbor.
→ There are a lot of ships in Busan.
Eg)의 빨간색 문장은
문법적으로는
전혀 틀리지 않았지만
정작 원어민은
같은 뜻을 전달할 때
이런 문장을 사용하지 않습니다.
우선
'무엇이 존재한다'라고
표현할 때
원어민은
'There is (are) ~'구문을
사용합니다.
그리고
'can'은
'잠재력' 또는 '능력'을
가리키는 말로
'be able to'로
바꾸어 쓸 수 있습니다.
(예문)
I can speak English.
= I am able to speak English.
그런데
'we can see'는
실제 '무엇을 볼 수 있는 능력'이
아니기 때문에
'You can find a lot of ships ~'는
잘못된 문장입니다.
이번 기회에
'can'의 과거인
'could'에 대해서
알아보겠습니다.
다음 문장들이 맞을까요?
At last, after 3 days, they could get to
the top of the mount.
After six hours' climbing,
we could reach the top of the mountain.
두 문장 모두 틀렸습니다.
그럼
어떻게 수정해야 할까요?
* 이에 대한 정답과 해설은
'본 블로그 - 찐 영어 실력을 측정해보자 -
Intro: 나의 영어 실력은(3) Q13' 및
청취, 독해, 작문에
바로 도움되는 영문법 및 어법:
could / was able to / managed to
/ succeeded in의 사용법'을
참고하세요.
(아래 Tag 중 '나의 영어 실력은?(3)'과
'could의 사용법'을 클릭하시면 됩니다.)
반응형
'영어 고수를 위한 블로그 > 이제 콩글리쉬에서 벗어나자' 카테고리의 다른 글
Comments