Monkey in Pajamas

"Abbreviation (축약) vs Acronym (두문자어)" 본문

영어 고수를 위한 블로그/청취, 독해, 작문에 바로 도움되는 영문법 및 어법

"Abbreviation (축약) vs Acronym (두문자어)"

잠옷 입은 몽키 2022. 7. 17. 20:31
반응형

 

 


'OPEC'은
'abbreviation'일까요?
아니면 'acronym'일까요?

그리고 'the OPEC'이 맞을까요?
아니면 'OPEC'이 맞을까요? 

정답은
'OPEC'은 'abbreviation'도 되고
'acronym'도 됩니다.

 
'the OPEC'은 안되고 
'OPEC'이 맞습니다.

 

왜일까요?

 

다음 설명을 통해 알아보겠습니다.

 


 


본격적인 설명을 하기 전에

단어 'abbreviation', 'acronym'의 

어원에 대해 살펴보죠!

 

'abbreviation'은

라틴어 'abbreviatio'에서 유래한 것으로

의미는 '줄이는 행위 (act of shortening)'이기 
때문에 우리말로 '축약'이 됩니다.

 

'acronym'은

그리스어 'akro'와 'onyma'의 합성어로

'akro'는 'top', 'onyma'는 'name'이란 뜻입니다.

 

그래서, 두 단어를 합치면

우리말로 '두문자어'가 되는 것입니다.

 

<자료:  Online Etymology Dictionary>


 

원래의 말을 줄이면 '축약'입니다.

 

예를 들어, 'Mr. (영국에서는 Mr)'는

'Mister'의 약자이고

 

'the USA'는

'the United States of America'의 

약자입니다.

 

그리고 'OPEC'은

'the Organization of Petroleum Exporting Countries'

의 약자입니다.

 

원래의 말을 줄이기만 하면

'축약'이 됩니다.

 

그렇기 때문에

'abbreviation'은 넓은 개념이고

'acronym'은 그 하위 개념이라고

생각하면 됩니다.

 

abbreviationacronym

 


 

그럼

'두문자어'는 뭘까요?

 

앞에서 살펴 보았듯이

단어의 첫 글자(앞글자)를 따서 표기한

'앞글자 축약어(initial-letter abbreviations)'로

볼 수 있습니다.

 

그래서 위의 'the USA'와

'OPEC'은 '두문자어'가 됩니다.

 

그런데 'USA' 앞에는

정관사 'the'를 붙이고

 

'OPEC' 앞에는 정관사를

붙이지 않았습니다.

 

the USA

OPEC

 

'WTO', UNESCO'는 어떨까요?

 

정답은

 

'WTO' 앞에는

'the'를 사용하는 것이 맞고

 

'UNESCO' 앞에는

'the'를 사용하면 안됩니다.

 

the WTO

UNESCO

 

왜 일까요?

 


그 이유는 

 

우리말로 한 단어처럼 

발음을 할 수 있으면,

'the'를 붙이지 않고

 

그렇지 않고 철자 하나하나를

발음해야 하면 그 앞에 'the'를

붙여주어야만 합니다.

 

OPEC = 오펙

UNESCO = 유네스코

 

the USA = 더 유에스에이

the WTO = 더 더블유티오


 

한번 더 정리하면,

원래 말을 생략하면 '축약'이 되고

그 중에 앞글자를 따서 표기한 축약어를

'두문자어'라고 합니다.

 

'두문자어'를 우리말로 한 단어처럼

발음을 할 수 있으면,

그 앞에 정관사 'the'를 사용하면 안되고

그렇지 않으면 정관사를 사용하여야 합니다.

 

여기까지 모두 이해하셨나요?

 

그럼 좀 더 나가보겠습니다.

 


 

축약되기 전의

두문자어를 표기할 때

그 앞에 정관사 'the'도

동일한 방식이 적용될까요?

 

(예문)

 

OPEC = Organization of Petroleum

Exporting Countries

 

WTO = the World Trade Organization

 

정답은

'No' 입니다.

 

우리말로 발음이 되든 안 되든 

모두 정관사 'the'를 붙여야만 합니다.

 

그래서

OPEC = Organization of Petroleum

Exporting Countries 대신

 

OPEC = the Organization of Petroleum

Exporting Countries 와 같이

표기해야 합니다.

 

'백문이 불여일견' 이라고 했습니다.

 

Bloomberg의

다음 기사 (July 14, 2022)를 통해

이 때까지 익힌 내용을 

적용해 봅시다.

 


OPEC Faces a Near-Impossible

Production Task in 2023

 

(중략)

 

The latest forcasts from the International 

Energy Agency, the US Energy Information

Administration and the Organization of 

Petroleum Exporting Countries all show 

global oil demand rising strongly again in 2023,

 

(중략)

 

That  compares with 3.9 million barrels a day

seen by the IEA and 4.3 million barrels a day

from the EIA.

 

(중략)


 


쉽지 않죠?

 

그리고 정관사의 사용과 관련하여

왜 이렇게 일관성이 없죠? 라고

 

질문하는 분이 있으실텐데

'글쎄요!' 문제는 원어민들이

그렇게 사용하기 때문에

 

비원어민들은 그들이 하는 대로

익힐 수 밖에 없는 것 같습니다.

 

그런데, 상기 규칙을 알면

그다지 어렵지 않기 때문에

차근차근 익혀 보세요.


 

반응형
Comments