Monkey in Pajamas

"A drowning man will clutch at a straw" = "물에 빠진 사람은 지푸라기라도 잡으려 한다" 본문

영어 고수를 위한 블로그/원어민이 즐겨쓰는 영어 속담(이디엄)

"A drowning man will clutch at a straw" = "물에 빠진 사람은 지푸라기라도 잡으려 한다"

잠옷 입은 몽키 2023. 11. 25. 21:05
반응형

 

아래의 <의미>와 <예문>을 통해
사용법을 익혀보겠습니다.

 

 


 

 

<의미>

 

If someone is in a difficult or

tough situation, he / she will grasp

any available opportunity to improve it.

 

어떤 사람이 어렵거나 힘든 상황에 있으면

그 사람은 그 상황을 나아지게 하려고

가능한 온갖 기회를 잡으려고 할 것이다.

 


 

 

<예문>

 

"Since the allopathic medicines have

not been able to help him, he is now

trying homoeopathic for a cure.

A drowning man will clutch at a straw."

 

"대증요법이 그를 도와줄 수 없기 때문에

이제 그는 치료를 위해 동종요법을

해보려 한다. 물에 빠진 사람은

지푸라기라도 잡으려 한다."

 

반응형
Comments