Monkey in Pajamas

한국인이 흔히 사용하는 콩글리쉬(99) - "ASEAN included five countries such as Thailand, Indonesia, Malaysia, the Philippines, and Singapore?" 본문

영어 고수를 위한 블로그/이제 콩글리쉬에서 벗어나자

한국인이 흔히 사용하는 콩글리쉬(99) - "ASEAN included five countries such as Thailand, Indonesia, Malaysia, the Philippines, and Singapore?"

잠옷 입은 몽키 2023. 11. 4. 20:35
반응형

"ASEAN이 설립되었을 때
그것은 태국, 인도네시아, 말레이시아,
필리핀, 싱가포르와 같은
5개 국가를 포함했다"를
영어로 옮기면,

"When ASEAN was founded,
it included five countries such as
Thailand, Indonesia, Malaysia,
the Philippines, and Singapore"
라고
하면 될까요?

정답은 'No' 입니다.


그럼
위 콩글리쉬 문장을 어떻게
수정해야 할까요?

다음 예문을 통해
그 사용법을 익혀봅시다.

 


 

 

Eg) When ASEAN was founded,
it included five countries such as
Thailand, Indonesia, Malaysia,
the Philippines, and Singapore.



When ASEAN was founded,
it included five countries:
Thailand, Indonesia, Malaysia,
the Philippines, and Singapore.


When ASEAN was founded,
it included five countries, namely
Thailand, Indonesia, Malaysia,
the Philippines, and Singapore.

 

 

 

'such as'

':' 또는 ', namely'

바꿔어야 할까요?

 

그 이유는

'such as'

'for example'이라는

의미를 가지므로

그 뒤에 오는 말은

예시 항목 몇몇만 언급하여야 하지

모든 항목을 총 망라하면

안되기 때문입니다.

 

Eg) 문장에서

ASEAN이 설립되었을 때

5개 국가였고

'such as' 뒤에

그 5개 국가를 모두

언급했기 때문에

틀린 문장이 되는 것입니다.

 

Eg) 문장처럼

총 망라할 때는

':(콜론)' 또는 'namely(즉)'

사용하여야 합니다.

 

그래서

Eg)의 빨간색 부분

파란색 부분으로

수정한 것입니다.

 


 

 

다음 예문은

'such as'를 올바르게

사용한 문장입니다.

 

(예문)

 

Many European countries, such as Sweden

and Spain, still have royal families.

 

유럽은 왕족이 존재하는

국가가 스웨덴, 스페인 이외에도

네덜란드, 벨기에 등 여러 국가가

있지만 'such as' 뒤에는

몇몇(스웨덴, 스페인)만

언급되어 있습니다.

 

 

 

 


 


(참고)

 

위 문장을 보면

'ASEAN' 앞에

정관사 'the'가 없네요!

 

그럼 'WTO'도

그 앞에 'the'가 필요없나요?

 

아닙니다!

'WTO'는

'the WTO'가 맞습니다.

 

그리고

'ASEAN'은

'Association of South East

Asian Nations'의 축약어이고

 

'WTO'는

'World Trade Organization'의

축약어입니다.

 

그럼 다음과 같이

축약되기 전의 형태도

똑같이 'ASEAN'은

그 앞에 'the'를 사용하지 않고

'WTO'는 

'the'를 사용하여야 하나요?

 

Association of South East

Asian Nations(?)

 

the World Trade Organization(?)

 

정답은

둘 다 그 앞에 'the'를

사용하여야 합니다.

 

Association of South East

Asian Nations

the Association of South East

Asian Nations

 

the World Trade Organization

 

왜 그럴까요?

 

그리고 'ASEAN'과 'WTO'은

축약어인가요 아니면

두문자어인가요?

 

정답은

축약어도 되고 두문자어도 됩니다.

 

그럼

축약어와 두문자의 차이점은 뭘까요?

 

* 이에 대한 추가 설명은

'본 블로그 - 청취, 독해, 작문에

바로 도움되는 영문법 및 어법:

Abbreviation (축약) vs

Acronym (두문자어)'을 참고하세요.

 

(아래 Tag 중 'Abbreviation vs

Acronym'을 클릭하시면 됩니다.)


 

반응형
Comments