Monkey in Pajamas

"Don't count your chickens before they hatch" = "김칫국부터 마시지 마라" 본문

영어 고수를 위한 블로그/원어민이 즐겨쓰는 영어 속담(이디엄)

"Don't count your chickens before they hatch" = "김칫국부터 마시지 마라"

잠옷 입은 몽키 2023. 8. 29. 20:56
반응형

 

아래의 <의미>와 <예문>을 통해 
사용법을 익혀보겠습니다.

 

 


 

 

<의미>

 

Don’t expect a positive result

before you actually see it.

 

네가 실제 보기 전에

긍정적인 결과를 기대하지 마라.

 


 

<예문>

 

A: “This idea is going to make me

millions of dollars!"

 

B: "Whoa. Let's slow down.

Don't count your chickens

before they hatch."

 

 

A: "이 아이디어는

내가 수백만 달러를 벌게 해줄거야!

 

B: "워워.  느긋해지자.

김칫국부터 마시지 마라."

 

반응형
Comments