Monkey in Pajamas

토익 기출 - "participant / request / research / study?" 본문

영어 고수를 위한 블로그/TOEIC 900점 이상을 위한 기출(변형)문제(표현) 및 해설

토익 기출 - "participant / request / research / study?"

잠옷 입은 몽키 2022. 10. 1. 11:58
반응형

 

토익 빈칸 채우기 문제 하나를 가져왔습니다.

 


 

다음 문장에서 보기 a) ~ d) 

빈칸에 알맞은

하나를 선택하세요.

 

The Medical Journal just published 

_____ on the side effects of

not getting a good night's sleep.

 

a) participant

b) request

c) research

d) study

 

 

 

 

 

 

 

 

정답은

d) study 입니다.

 


 

왜일까요?

 

먼저 문장을 해석해 보겠습니다.

 


The Medical Journal just published 

a study on the side effects of

not getting a good night's sleep.

 

(그 의학저널은 양질의 수면을

취하지 못함으로 인한 부작용에 대한

연구를 막 게재했다.)


 


"의미 & 문법"

동시에 묻고 있는

문제이네요!

 

보기 하나하나씩

살펴보겠습니다.


 


 

a) participant

 

a)는 보자마다 정답에서

제외해야 하겠죠?

 

그 이유는

게재(publish)의 대상은

 

사람(person)이 아니라

사물(thing)이 되어야 하기

때문입니다.

 

'참가자를 게재했다(?)'는

말이 되질 않습니다.

 


 

b) request

 

b)는
사물이기 때문에 

 

a)처럼 보자마자 정답에서

제외할 수는 없지만

 

'요청을 게재했다(?)'는

좀 이상합니다.

 


 

c) research

 

'research'는

'명사'도 되고

'동사'도 되는데

위에서는

'명사'로 사용되었겠죠?

 

그래서

'연구를 게재했다(?)'

우리말로 해보면

완전 정답일 것 같지만

정답이 아닙니다.

 

그 이유는

'research'는

불가산명사이기 때문에

'a research' 또는 'researches' 는

쓸 수 없습니다. 

 

그럼 'research'를 복수형으로

하려면 어떻게 표현해야 할까요?

 

'research projects'라고 

하면 됩니다. 

 


 

d) study

 

'study'도

'명사'도 되고

'동사'도 되는데

위에서는

'명사'로 사용되었네요!

 

그래서

'연구를 게재했다(?)'

우리말로 해보면

이상없죠?

 

문법적으로는 어떤가요?

'study'는 가산명사이기 때문에

'a study' 또는 'studies'

모두 가능하기 때문에

d)정답입니다.

 

 


문제에서

빈칸앞에 부정관사(a)가

있다는 것은

 

그 뒤에 오는 명사가

가산인지 불가산*인지를

물어보겠다는 문제입니다.

 

* 가산 명사 및 불가산 명사에

대해서는 '본 블로그 -

청취, 독해, 작문에 바로

도움되는 영문법 및 어법:

가산 명사와 불가산 명사의

구별 & 가산 명사이지만

무관사 사용'을 참고하세요.

 

(아래 Tag 중 '가산 명사와 불가산

명사의 구별'을 클릭하시면 됩니다.)

 

 

'research'가 불가산명사이고

'study' 가산명사라는 것을

이번 기회에 익혀두기를 권장합니다.

 

그리고 'study' 대신에 

'paper'도 가능합니다.

 

그 이유는 'paper'가

불가산 명사로

'종이'라는 뜻이 있지만

 

가산명사

'논문'이라는 뜻도

있기 때문입니다.

 

그래서

'paper'가 '논문'이라는 뜻으로 

사용될 경우 'study'처럼

'a paper' 또는 'papers'

모두 가능합니다. 


 


 

(참고) 

 

'에 대한 연구'라고 할 때

아래와 같이 전치사 'on' 대신에

'about'를 사용해도 

괜찮나요?

 

'~ study about the side effects~'(?)

 

'on'이나 'about'는

둘 다 우리말로

'~에 대한' 이라는 뜻이지만

위의 경우

'on'이 맞습니다.

 

'~ study about the side effects~'

→ '~ study on the side effects~'

 

 

* 'on'과 'about'의 차이점에

대한 내용은 '본 블로그 -

청취, 독해, 작문에 바로 도움되는

영문법 및 어법: on vs about'를

참고하세요. 

 

(아래 Tag 중 'on vs about'를

클릭하시면 됩니다.)

 

반응형
Comments