Monkey in Pajamas

가정법(3) - "I wish & as if (though)" 본문

영어 고수를 위한 블로그/청취, 독해, 작문에 바로 도움되는 영문법 및 어법

가정법(3) - "I wish & as if (though)"

잠옷 입은 몽키 2022. 5. 19. 20:43
반응형

 


'
I wish'와 'as if (though)' 다음에

가정법 과거 또는
가정법 과거완료
가 나올 수 있습니다.

다음 예문과 설명을 통해
사용법과 뜻을 살펴보겠습니다.




I wish

+ 가정법 과거 or

+ 가정법 과거완료


 

 

(예문 1)

 

I wish she knew me.

 

(그녀가 나를 알면 좋을 텐데)

 

I wish 뒤에 가정법 과거가 나오면

우리말로 '~라면 (하면) 좋을 텐데'

라는 의미입니다. 

 

(예문 1)을

다음과 같이 바꿀 수 있습니다.

 

I'm sorry (that) she doesn't know me.

 

 

   (예문 2) 

 

I wish she had known me.

 

(그녀가 나를 알았더라면 좋았을 텐데)

 

I wish 뒤에가정법 과거완료가 나오면

우리말로'~였더라면 (했더라면) 좋았을 텐데'

라는 의미입니다. 

 

(예문 2)를

다음과 같이 바꿀 수 있습니다.

 

→ I'm sorry (that) she didn't know me.

 

 


 


as if (though)

+ 가정법 과거 or

가정법 과거완료


* 이 경우 if/though 이하의 문장은

가정의 의미를 갖고 있습니다.

 

 

(예문 1)

 

He acts as if (though) he knew her.

 

(그는 마치 그녀를 아는 것처럼 행동한다.)

 

In fact, he doesn't know her.

 

 

(예문 2)

 

He acted as if (though) he knew her.

 

(그는 마치 그녀를 아는 것처럼 행동했다.)

 

→ In fact, he didn't know her.

 

 

 (예문 3)

 

He acts as if (though) he had known her.

 

(그는 마치 그녀를 알았던 것처럼 행동한다.)

 

→ In fact, he hasn't known her.

 

 

   (예문 4)

 

He acted as if (though) he had known her.

 

(그는 마치 그녀를 알았던 것처럼 행동했다.)

 

→ In fact, he hadn't known her.

 

 


(주의)

 

 'as if (though)다음에

다음 예문과 같이

직설법 시제도 나올 수 있습니다.

 

이 경우 if/though 이하의 문장은

가정의 의미가 없고

'seems like' 또는 '잘 알지 못하는 것'에 대해

언급하는 것입니다.

 

 

(예문 1)

 

It looks as if (though) it's going to rain.

('seems like'의 의미)

 

(비가 올 것처럼 보인다.)

 

      = It seems like it's going to rain.

 

 

(예문 2)

 

I feel as if (though) I'm dying.

('잘 알지 못하는 것')

 

(나는 내가 죽는 것처럼 느낀다.)

 

본인이 실제 죽을지 안죽을지

알 수 없겠죠!

 

 

(예문 3)

 

She was acting as if (though) she was in charge.

('잘 알지 못하는 것')

 

(그녀는 자기가 담당인 것처럼 행동하고 있다.)

 

그녀가 실제 담당인지 아닌지

알 수 없습니다.


 

(참고)

다음 두 문장을 비교해 보면
as if (though) 이하에 어떤 시제
사용하는지에 따라 의미가 달라질 수 있습니다. 

 

 


(예문 1)

 

She looks as if she is rich. 

(그녀는 부자인 것처럼 보인다.)

 

 

(예문 2)

 

He talks as if he was* rich.

(그는 부자인 것처럼 말한다.)


 

위 예문 둘 다 우리말로

'부자인 것처럼'으로 똑같지만

실제 의미는 다릅니다.

 

예 1)의 경우

'그녀는 아마도 실제 부자일 것' 이지만,

 

예 2)의 경우

가정법 과거 (현재 사실에 대한 반대)이기 때문에

'그는 실제 확실히 부자가 아닐 것'입니다.

 

 

* 가정법 과거에서

3인칭 단수라 하더라도

원칙적으로 be동사의 시제는

'were'가 맞지만

실생활에서는

'was'을 많이 사용합니다.

 

반응형
Comments