반응형
Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
27 | 28 | 29 | 30 |
Tags
- etymology
- To 부정사란?
- idioms
- 동사의 시제는 총 몇 개?
- Main subject
- 동격의 모든 형태
- Not
- A
- state verbs or action verbs or both
- 나의 영어실력은?(2)
- Proverbs
- That 사용법(2)
- 콩글리쉬
- the
- 분사란?
- 절(clauses)
- 영어 어법
- 현재분사 or 과거분사
- 가산 명사와 불가산 명사의 구별
- That 사용법(3)
- part 6
- an
- 명사 + 명사
- 불가산 명사이지만 가산 명사로 취급되는 경우(2)
- 영문법
- 관계대명사란?
- 구(phrases)
- 토익 기출
- 무관사
- 복합 관계사
Archives
- Today
- Total
목록the same (1)
Monkey in Pajamas
한국인이 흔히 사용하는 콩글리쉬(22) - "same to me?"
우리는 일상생활에서 "~의 의견은 나와 같다"는 말을 흔히 사용하고 청자는 그 의미를 알고 있습니다. 그러면 "그의 의견은 나와 같다"를 영어로 옮기면 "His opinion is same to me" 라고 하면 될까요? 정답은 'No' 입니다. 이 영어 표현은 세 군데나 틀린 콩글리쉬 입니다. 아래 예문과 설명을 통해 그 이유를 살펴보겠습니다. Eg) His opinion is same to me. → His opinion is the same as mine. 우선 'same'은 항상 'the same'의 형태로 사용하여야 합니다. 그리고 '그의 의견 (His opinion)'이 '나 (me)'와 같을 수 없습니다. 즉, '그의 의견 (His opinion)'과 '내 의견 (My opinion)'이 같..
영어 고수를 위한 블로그/이제 콩글리쉬에서 벗어나자
2022. 5. 17. 21:19