반응형
Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
Tags
- part 6
- 절(clauses)
- Main subject
- A
- 분사란?
- 명사 + 명사
- 복합 관계사
- etymology
- 동격의 모든 형태
- the
- That 사용법(3)
- state verbs or action verbs or both
- 불가산 명사이지만 가산 명사로 취급되는 경우(2)
- 동사의 시제는 총 몇 개?
- an
- 콩글리쉬
- idioms
- 영문법
- Not
- To 부정사란?
- 무관사
- That 사용법(2)
- 영어 어법
- 구(phrases)
- 토익 기출
- 가산 명사와 불가산 명사의 구별
- Proverbs
- 나의 영어실력은?(2)
- 현재분사 or 과거분사
- 관계대명사란?
Archives
- Today
- Total
목록on the gravy train (1)
Monkey in Pajamas
"get down to brass tacks" = "본론으로 들어가다"
"get down to brass tacks"는 "본론으로 들어가다"라는 라는 뜻을 가진 이디엄입니다. 아래 대화를 통해 그 사용법과 다른 이디엄을 익혀봅시다. Terry: Let's get down to brass tacks*. Marty: I'm game. I don't want to hear about this project in dribs and drabs. Let's get to the nitty-gritty. (be game: 기꺼이 참가할 준비가 되어있다 → 구어체로 '콜'에 해당할 것 같습니다) (in dribs and drabs: 조금씩, 감질나게) (nitty-gritty: 핵심) Terry: I don't know what you have up your sleeve now, but y..
영어 고수를 위한 블로그/미국인이 즐겨쓰는 영어 이디엄
2022. 9. 7. 23:05