반응형
Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
Tags
- 콩글리쉬
- part 6
- 영문법
- 영어 어법
- 현재분사 or 과거분사
- That 사용법(2)
- To 부정사란?
- A
- 명사 + 명사
- 동사의 시제는 총 몇 개?
- 복합 관계사
- 절(clauses)
- state verbs or action verbs or both
- 동격의 모든 형태
- 분사란?
- idioms
- Not
- 나의 영어실력은?(2)
- Main subject
- Proverbs
- That 사용법(3)
- 구(phrases)
- an
- 토익 기출
- the
- 불가산 명사이지만 가산 명사로 취급되는 경우(2)
- 무관사
- etymology
- 관계대명사란?
- 가산 명사와 불가산 명사의 구별
Archives
- Today
- Total
목록lose weight (1)
Monkey in Pajamas
한국인이 흔히 사용하는 콩글리쉬(21) - "buy their house? / find my job? / lost his weight?"
'그들은 아파트에 살지만 자기 집을 사고 싶어한다'를 영어로 옮기면 'They live in an apartment, but they want to buy their house' 라고 하면 맞을까요? 정답은 No! 입니다. 위 표현은 콩글리쉬 입니다. 다음 예문과 설명을 통해 위 문장을 어떻게 수정해야 하는지와 그 이유를 살펴보겠습니다. Eg 1) They live in an apartment, but they want to buy their house. → They live in an apartment, but they want to buy a house. ‘소유격'은 이미 소유한 것에 대해 사용합니다. 상기 예문에서 그들이 자기 집을 소유했나요? 아니죠! 자기 집을 사기를 원하지 아직 소유한 것이 아..
영어 고수를 위한 블로그/이제 콩글리쉬에서 벗어나자
2022. 5. 11. 22:38