반응형
Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
Tags
- 분사란?
- Not
- 콩글리쉬
- 명사 + 명사
- 토익 기출
- 관계대명사란?
- 영문법
- 복합 관계사
- That 사용법(3)
- To 부정사란?
- etymology
- 동격의 모든 형태
- A
- 가산 명사와 불가산 명사의 구별
- 현재분사 or 과거분사
- 영어 어법
- part 6
- 절(clauses)
- idioms
- an
- Main subject
- state verbs or action verbs or both
- 동사의 시제는 총 몇 개?
- 나의 영어실력은?(2)
- 구(phrases)
- 무관사
- 불가산 명사이지만 가산 명사로 취급되는 경우(2)
- Proverbs
- That 사용법(2)
- the
Archives
- Today
- Total
목록Thank you for your coming? (1)
Monkey in Pajamas
한국인이 흔히 사용하는 콩글리쉬(102) - "Thank you for your coming?"
"와줘서 고마워"를 영어로 옮기면, 제목처럼 "Thank you for your coming" 이라고 하면 될까요? 정답은 'No' 입니다. 그럼 위 콩글리쉬 문장을 어떻게 수정해야 할까요? 다음 예문을 통해 그 사용법을 익혀봅시다. Eg) Thank you for your helping. → Thank you for coming (to my party). 'Thank you for your coming'은 '전치사(for) + 소유격(your) + 동명사(coming)' 이므로 문법적으로 전혀 하자가 없는 문장입니다. 그런데 정작 원어민들은 'Thank you for' 다음에 '소유격 + 동명사'를 사용하지 않습니다. Thank you for 소유격 + 동명사 하지만 'Thank you for + (소..
영어 고수를 위한 블로그/이제 콩글리쉬에서 벗어나자
2023. 11. 26. 14:09