반응형
Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
Tags
- 명사 + 명사
- 무관사
- 영어 어법
- 관계대명사란?
- Proverbs
- 영문법
- state verbs or action verbs or both
- 토익 기출
- 불가산 명사이지만 가산 명사로 취급되는 경우(2)
- part 6
- To 부정사란?
- A
- 동격의 모든 형태
- That 사용법(3)
- 가산 명사와 불가산 명사의 구별
- Main subject
- 콩글리쉬
- 복합 관계사
- 동사의 시제는 총 몇 개?
- That 사용법(2)
- 분사란?
- the
- idioms
- 절(clauses)
- 구(phrases)
- 현재분사 or 과거분사
- etymology
- an
- Not
- 나의 영어실력은?(2)
Archives
- Today
- Total
목록My mommy thinks that I should quit my job at the bank? (1)
Monkey in Pajamas
한국인이 흔히 사용하는 콩글리쉬(93) - "My mommy thinks that I should quit my job at the bank?"
"우리 엄마는 내가 은행에서 근무하는 것을 그만두어야 한다고 생각한다"를 영어로 옮기면, 제목처럼 "My mommy thinks that I should quit my job at the bank" 라고 하면 될까요? 정답은 'No' 입니다. 그럼 위 콩글리쉬 문장을 어떻게 수정해야 할까요? 다음 예문을 통해 그 사용법을 익혀봅시다. Eg) My mommy thinks that I should quit my job at the bank. → My mother thinks that I should quit my job at the bank. 우리나라 사람들은 성인들도 대화 중에 '우리 엄마'라는 말을 자주합니다. 그래서 영어를 할 때도 이에 상응하는 'my mommy'를 사용하는 경향이 있는데 성인이 'm..
영어 고수를 위한 블로그/이제 콩글리쉬에서 벗어나자
2023. 10. 7. 21:39