반응형
Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
Tags
- part 6
- idioms
- 현재분사 or 과거분사
- 관계대명사란?
- That 사용법(3)
- Not
- the
- 콩글리쉬
- state verbs or action verbs or both
- 분사란?
- 영문법
- 나의 영어실력은?(2)
- 명사 + 명사
- Proverbs
- 동사의 시제는 총 몇 개?
- To 부정사란?
- 불가산 명사이지만 가산 명사로 취급되는 경우(2)
- That 사용법(2)
- etymology
- 절(clauses)
- A
- 동격의 모든 형태
- 영어 어법
- 구(phrases)
- 가산 명사와 불가산 명사의 구별
- 복합 관계사
- 무관사
- 토익 기출
- an
- Main subject
Archives
- Today
- Total
목록Embarrassed (1)
Monkey in Pajamas
한국인이 흔히 사용하는 콩글리쉬(29) - "I was embarrassed what to do?"
'나는 당황해서 무엇을 할지 몰랐다'를 영어로 옮기면 위 문장처럼 하면 될까요? 위 문장은 콩글리쉬 입니다. 왜냐고요? 다음 예문과 설명을 통해 그 이유를 살펴보겠습니다. Eg) When my car ran out of gas late at night on a deserted road, I was embarrassed what to do. → When my car ran out of gas late at night on a deserted road, I was at a loss. '무엇을 해야 할지 모르거나 문제에 대한 해답을 못찾거나 어떻게 대처해야 할지 모르는 상황에서는 'embarrassed' 사용하지 않고 'at a loss'라는 표현을 사용해야 합니다. 'at a loss' 그 자체가 '(무엇,..
영어 고수를 위한 블로그/이제 콩글리쉬에서 벗어나자
2022. 6. 8. 19:57