반응형
Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
Tags
- A
- 불가산 명사이지만 가산 명사로 취급되는 경우(2)
- Proverbs
- To 부정사란?
- 복합 관계사
- That 사용법(3)
- 나의 영어실력은?(2)
- 명사 + 명사
- 동격의 모든 형태
- 절(clauses)
- 가산 명사와 불가산 명사의 구별
- 영어 어법
- 무관사
- Not
- 콩글리쉬
- the
- 영문법
- Main subject
- an
- 구(phrases)
- That 사용법(2)
- etymology
- 동사의 시제는 총 몇 개?
- part 6
- 관계대명사란?
- 현재분사 or 과거분사
- idioms
- 토익 기출
- state verbs or action verbs or both
- 분사란?
Archives
- Today
- Total
목록A stich in time saves nine (1)
Monkey in Pajamas
"A stitch in time saves nine" = "제 때의 한 번 바느질이 아홉 번 바느질을 덜어준다"
아래의 와 을 통해 사용법을 익혀보겠습니다. It is better to deal with problems immediately than letting them become bigger. 문제가 커지는 것보다 지금 즉시 처리하는 것이 낫다. "Don't ignore the sudden malfunctioning of your car, just go to the garage*. A stitch in time saves nine." "당신 차의 갑작스런 오작동을 무시하지 말고 정비소에 좀 가라. 제 때의 한 번 바느질이 아홉 번 바느질을 덜어준다." * 'garage' 대신에 'car center'를 사용할 수 있을까요? 정답은 No! 입니다. * 이에 대한 설명은 '본 블로그 - 이제 콩글리쉬에서 벗어나자..
영어 고수를 위한 블로그/원어민이 즐겨쓰는 영어 속담(이디엄)
2023. 10. 9. 19:08