Monkey in Pajamas

"-graph(y) = write(writing)" 본문

영어 고수를 위한 블로그/라틴어&그리스어 등 접두사&접미사 활용 영단어 암기

"-graph(y) = write(writing)"

잠옷 입은 몽키 2023. 11. 24. 22:00
반응형

 

접미사 '-graph(y)'는

그리스어 '-graphos'에서

유래한 것으로 우리말로

'쓰다(쓰기/~학/~술)' 입니다.

 

이와 관련된 단어를 살펴보겠습니다.

 

 


 


geography

=

지리


 

그리스어 접두사 'geo-'는 

'땅(earth)'을 가리키므로

두 단어를 합치면,

'지리학'이 되는 것입니다.

 


'geo-'와 관련된

몇몇 단어를 소개하면

다음과 같습니다.

 

'geology' = '지질학',

'geopolitical' = '지정학의',

'geometry' = '기하학*'

 

* 그리스어 'geo-(땅)'과 '-metry(측량)'의

합성어이다. '기하학'이란 용어는

한중일에서 유클리드의 책(Elementa)을

한자로 번역하는 과정에서 쓴 표현이다.

<자료: 나무위키>


 

 


 

 


biography

=


 

그리스어 접두사 'bio-'는 

'삶(life)'을 가리키므로

두 단어를 합치면,

'전기'가 되는 것입니다.

 

 


그럼

'자신의 전기', 즉 '자서(전)'은

영어로 뭘까요?

 

정답은

'autobiograghy' 입니다.

 

참고로

'auto-'는 그리스어로

'자신(self, one' own)'이란

뜻입니다. 

 

그래서

'automobile'이

'스스로 움직이는 것',

즉 '자동차'란 뜻입니다.


 

 

 

 


  

 


bibliography

=

서지(참고문헌)


 

참고로

그리스어 'biblio-'는

'책(book)'을 가리킵니다.

 

 

 


 

 


calligraphy

=


 

참고로

그리스어 'kallos'는

'아름다움(beauty)'을 가리킵니다.

 

 


 

 


choreography

=

무용(안무)


 

참고로

그리스어 'khoreia'는

'춤(dance)'을 가리킵니다.

 

 

 


 

 


cinematography

=

촬영 (영화 예술)


 

참고로

그리스어 'kinema'는

'움직임(movement)'을 가리킵니다.

 

 

 


 

 


photography

=

사진


 

참고로

그리스어 'photo-'는

'(light)*'을 가리킵니다.

 

* 빛이 없으면 사진이

만들어 질 수 없는 점을

감안할 때 'photography'는

우리말로 '빛의 기술(사진술)'로

볼 수 있을 것 같습니다.

 

 


 'photo-'와 관련된

몇몇 단어를 소개하면

다음과 같습니다.

 

'photosynthesis*' = '광합성',

'photocopy' = '복사',

'photogenic' = '사진이 잘 받는'

 

* 'synthesis'의 뜻은 뭘까요?

우리말로 '통합, 합성' 입니다.

그래서 'photo'와 'synthesis'를

합치면 '광합성'이 되는 것입니다.

 

참고로

'synthesizer'는

'(소리) 합성기' 입니다.


 

 

 


 

 


telegraph(y)

=

전신()


 

 

그리스어 접두사 'tele-'는 

'먼(far)'을 가리키므로

두 단어를 합치면,

'전신(술)'이 되는 것입니다.

 


 'tele-'와 관련된

몇몇 단어를 소개하면

다음과 같습니다.

 

'telephone' = '전화',

'television' = '텔레비전',

'telescope' = '망원경',

'telecommunication' = '통신'

'telemeter' = '원격 계측기'

'telegram' = '전문'


 

 

 


 

 


autography

=

인쇄, 자필 문서 (서명)


 

 

위에서 언급한대로

'auto-'는 그리스어로

'자신(self, one' own)'이란

뜻이기 때문에

'graphy'와 합치면,

남의 강요에 의해 쓰는 것이 아니라

본인이 원해서 쓰는

'자필 문서 (서명)', '인쇄술'이

되는 것입니다. 

 

 


'autograph'는

'사인'이란 뜻입니다.

 

그럼 이 단어는

우리가 실생활에서

많이 사용하고 있는

'sign'과 동의어인가요?

 

정답은

No! 입니다.

 

'sign'은

동사로 '서명하다'는

뜻이 있기는 하지만

명사로서 '사인(서명)'이란

뜻은 없습니다.

 

'사인(서명)'에 해당하는

영단어는 'sigature'입니다.

 

그럼

'autograph'와 'signature'는

같은 뜻인가요?

 

두 단어 모두

우리말로 '사인(서명)'이지만

쓰임이 다릅니다.

 

'autograph'는

'(유명 인사의) 사인'을

가리키고

'signature'는

'(계약서 등에서의) 사인'을

가리킵니다.

 

 

(예문 1)

 

Shop authentic Brad Pitt

related autographs.

 

 

(예문 2)

 

Two copies of the agreement

will be sent to you for signature.

 

 

* 'sign', 'signature',

'autograph'와 관련된 내용은

'본 블로그 - 이제 콩글리쉬에서

벗어나자 - 한국인이 흔히 사용하는

콩글리쉬(47): Please put your sign

on the back of this check?'을

참고하세요.

 

(아래 Tag 중 'Please put your sign

on the back of this check?'을

클릭하시면 됩니다.)


 

반응형
Comments