반응형
Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
Tags
- Main subject
- 콩글리쉬
- 영어 어법
- an
- 복합 관계사
- 무관사
- 명사 + 명사
- 가산 명사와 불가산 명사의 구별
- That 사용법(3)
- etymology
- 영문법
- part 6
- idioms
- 관계대명사란?
- 현재분사 or 과거분사
- 구(phrases)
- 토익 기출
- 나의 영어실력은?(2)
- Not
- 동격의 모든 형태
- That 사용법(2)
- 동사의 시제는 총 몇 개?
- Proverbs
- A
- the
- 절(clauses)
- To 부정사란?
- state verbs or action verbs or both
- 분사란?
- 불가산 명사이지만 가산 명사로 취급되는 경우(2)
Archives
- Today
- Total
목록You can find a lot of ships in Busan harbor (1)
Monkey in Pajamas
한국인이 흔히 사용하는 콩글리쉬(65) - "You can find a lot of ships in Busan harbor?"
"당신은 부산 항구에서 많은 배를 발견할 수 있다" 영어로 옮기면 제목처럼 "You can find a lot of ships in Busan harbor"이라고 하면 될까요? 정답은 'No' 입니다. 문법적으로는 오류가 없지만 콩글리쉬 입니다. 그럼 위 콩글리쉬 문장을 어떻게 수정해야 할까요? 다음 예문을 통해 그 사용법을 익혀봅시다. Eg) You can find a lot of ships in Busan harbor. → There are a lot of ships in Busan. Eg)의 빨간색 문장은 문법적으로는 전혀 틀리지 않았지만 정작 원어민은 같은 뜻을 전달할 때 이런 문장을 사용하지 않습니다. 우선 '무엇이 존재한다'라고 표현할 때 원어민은 'There is (are) ~'구문을 사용합..
영어 고수를 위한 블로그/이제 콩글리쉬에서 벗어나자
2023. 7. 16. 21:48