Monkey in Pajamas

"The squeaky wheel gets the grease" = "우는 아이 젖 준다" 본문

영어 고수를 위한 블로그/원어민이 즐겨쓰는 영어 속담(이디엄)

"The squeaky wheel gets the grease" = "우는 아이 젖 준다"

잠옷 입은 몽키 2023. 10. 3. 16:39
반응형

 

아래의 <의미>와 <예문>을 통해
사용법을 익혀보겠습니다.

 

 


 

 

<의미>

 

The person who complains in a situation

is more likely to get something.

 

어떤 상황에서 불만을 제기하는 사람이

어떤 것을 얻을 가능성이 더 많다.

 


 

<예문>

 

A: "I just don't understand why she's

received so many promotions, and I'm

still at the bottom of the company!"

 

"그녀가 그렇게 많이 승진을 했고

나는 여전히 회사 말단이라는 것을

이해할 수가 없어!"

 

 

B: "She complains a lot.

The squeaky wheel gets the grease."

 

"그녀는 불평을 많이 하지.

우는 아니 젖 주는 법이잖아!"

 

반응형
Comments