영어 고수를 위한 블로그/원어민이 즐겨쓰는 영어 속담(이디엄)
"You can catch more flies with honey than with vinegar" = "식초보다 꿀로 더 많은 파리를 잡을 수 있다(환심을 사는 데는 협박보다는 친절이 정답)"
잠옷 입은 몽키
2024. 2. 2. 20:19
반응형
아래의 <의미>와 <예문>을 통해
사용법을 익혀보겠습니다.
<의미>
It's easier to win people to your side
by persuasion and politeness than
by confrontation and threats.
사람을 자기편으로 만들기 위해서는
대립과 협박보다는 설득과 친절이 더 쉽다.
<예문>
“A: The courier service has taken more
time to deliver than they had promised.
I want to take the issue up with them
and get a refund."
"B: I would suggest you deal with
them politely. You can catch more flies
with honey than with vinegar."
"A: 택배가 약속한 것보다 시간이 더 걸렸다.
이에 대해 택배 회사에 이의를 제기해서
환불을 받고 싶다."
"B: 그들을 친절하게 대하는 것이 좋을 것 같다.
환심을 사는 데는 협박보다는 친절이 정답"
반응형