영어 고수를 위한 블로그/원어민이 즐겨쓰는 영어 속담(이디엄)
"One man's junk is another man's treasure" = "한 사람의 쓰레기가 다른 사람의 보물이 될 수 있다"
잠옷 입은 몽키
2024. 1. 16. 21:33
반응형
아래의 <의미>와 <예문>을 통해
사용법을 익혀보겠습니다.
<의미>
What may seem to be junk to one person
may be valuable to another.
한 사람한테는 쓰레기처럼 보일 수 있는 것이
다른 사람한테는 소중할 수도 있다.
<예문>
"I sold my 6-year-old laptop for a little
amount, but I'm sure the buyer will make
a hefty profit on it by refurbishing and
selling it to someone else. One man's junk
is another man's treasure, after all*."
"6년된 내 노트북을 적은 금액에 팔았지만
매수인은 그 노트북을 수리해서 다른
사람한테 팔아 큰 이익을 낼 것이라는
것을 나는 확신한다. 결국, 한 사람의
쓰레기가 다른 사람의 보물이 될 수 있다."
* 'after all'이
'finally'와 같은 뜻일까요?
정답은
No! 입니다.
이에 대한 자세한 설명은
'본 블로그 - 청취, 독해, 작문에
바로 도움되는 영문법 및 어법:
after all = finally?'를
참고하세요.
(아래 Tag 중 'after all = finally?'를
클릭하시면 됩니다.)
반응형