영어 고수를 위한 블로그/미국인이 즐겨쓰는 영어 이디엄
"on the rocks" = "파탄 직전인"
잠옷 입은 몽키
2023. 12. 9. 20:54
반응형
"on the rocks"는
"파탄 직전인"
이라는 뜻을 가진
이디엄입니다.
아래 대화를 통해 그 사용법과
다른 이디엄을 익혀봅시다.
Hillary: Is it a false alarm or
is their marriage really on the rocks*?
(a false alarm: 거짓 경보)
Sandy: Well, the marriage has been on shaky
ground but they haven't split up yet.
(on shaky ground: 불안한)
(split up: 이혼하다)
Hillary: I wonder who's at fault.
(at fault: 잘못이 있는)
Sandy: I don't know but I don't think
they're on the same wavelength.
(on the same wavelength:
마음이 잘 맞는, 코드가 맞는)
Hillary: If I know her, she's making the best
of it. I hope she works things out.
(make the best of:
역경 속에서도 최선을 다하다)
(work out: ~을 해결하다,
답을 알아내다)
* on the rocks
=
likely to fail soon
(조만간 실패할 것 같은)
(예문)
I think their marriage is on the rocks.
(나는 그들의 결혼이
파탄 직전이라고 생각한다.)
<자료: Cambridge Dictionary>
반응형