영어 고수를 위한 블로그/원어민이 즐겨쓰는 영어 속담(이디엄)
"All's well that ends well" = "끝이 좋으면 다 좋다"
잠옷 입은 몽키
2023. 11. 29. 21:58
반응형
아래의 <의미>와 <예문>을 통해
사용법을 익혀보겠습니다.
<의미>
It doesn't matter how many problems
in the world as long as the result is good.
결과가 좋다면 세상에 얼마나
많은 문제가 있든 상관없다.
<예문>
"I am glad you didn't get hurt in the accident,
even though* the car got smashed.
All's well that ends well."
"나는 차가 사고로 박살났음에도 불구하고
너가 다치지 않아 기뻐. 끝이 좋으면 다 좋다."
* 참고한 자료
'even if'로 되어 있는데
여기서는
'~ even though'가 맞기 때문에
'if'를 'though'로
수정했습니다.
왜
위 예문에서
'if'를 'though'로
바꾸어야 하죠?
여기에 대해서는
'본 블로그 - 이제 콩글리쉬에서
벗어나자 - 한국인이 흔히 사용하는
콩글리쉬(31): Even though you lose
all your money?'를 참고하세요.
(아래 Tag 중 'Even though you lose
all your money?'를 클릭하시면 됩니다.)
반응형